в раздел Семья
Читать ~  8 мин.
1 1

Иностранный язык для самых маленьких

Как было бы здорово, если бы все люди с рождения говорили на нескольких языках! Ну, хотя бы на самых популярных в мире. Не надо было бы тратить время и деньги на обучение. На самом деле подобные люди существуют среди нас, мы просто не обращаем на них внимания. Детей, которые сразу начинают говорить на двух языках, называют билингвами.

Билингвы - это те, кто вырос в системе двуязычия. Когда в семье ребенок слышит один язык, а во дворе, в детском саду, на улице - другой (например, в бывших союзных республиках). Известны случаи билингвизма и в искусственно созданных условиях, когда отец говорил с сыном только по-английски, начиная с его рождения, и к пяти годам ребенок одинаково хорошо владел как русским, так и английским языком. На этом же основан и "метод гувернантки".

"Метод гувернантки" (когда няня говорит c ребенком только на иностранном языке) предполагает каждодневное многочасовое общение няни с ребенком.

Для успеха в современном мире необходимо знать три, а то и четыре языка. Как же добиться того, чтобы малыш знал сразу хотя бы два? Тут  следует определиться, чего ты действительно хочешь и зачем тебе это надо. Если твоя цель – отдать ребенка в престижную школу типа Гарварда или уехать жить за рубеж, лучше доверить свое чадо профи, который занимается языком именно с той возрастной группой, к которой относится твой малыш. Желательно, чтобы это был носитель языка. А если тебе хочется просто облегчить жизнь чаду, чтобы в школе не тратить время на поиски репетитора, то можно водить его на курсы для дошкольников. Давай разберемся вместе, как наилучшим образом организовать обучение малыша.

Дети-билингвы

Предположим,  что ты живешь в другой стране, и два языка – это вынужденная необходимость. Как этого достичь? Какой метод выбрать?

Татьяна: "В нашей семье 3 языка: русский, немецкий и английский. Ребенку 16 месяцев. Папа говорит с ним по-немецки, я - по-русски, а между собой мы говорим по-английски. Ребенок все понимает. Первые слова его были русские, пока это только "дай, на, мама, низя".

Итак, проще всего обучать ребенка иностранному языку, когда ты говоришь на родном языке, а отец или кто-то из семьи - на другом. Но как быть, если ты воспитываешь его одна? Говори с малышом, как тебе удобно: какие-то фразы на одном языке, какие-то – на другом, читай стихи и пой песни. Если ты будешь получать от этого удовольствие, то и кроха будет радоваться и без проблем выучит второй язык. Малыш может заговорить сначала на русском, а когда попадет в другую среду, вспомнит то, что слышал в младенчестве. Главное – просто общаться, не обучая намеренно. Подходи к занятиям, как к игре, а не как к занудному правилу. Дети в этом возрасте очень чувствительны к маминому настроению. Ведь ты хочешь добиться, чтобы у малыша было просто два родных языка, а не идеальное произношение и суперзнания.

Некоторые специалисты советуют переводить синхронно, то есть называть один и тот же предмет на разных языках. Но обязательно объясняй, что шкаф и "wardrobe" - это слова двух разных языков, которые обозначают одно и то же.

Когда начинать учить второй язык

Если ты хочешь, чтобы малыш просто знал второй язык для того, чтобы его способности развивались уже с детства, - это совсем другое дело. Но тут возникает другой вопрос – когда начинать? Психологи и педагоги спорят на эту тему не первый год.

В институте Филадельфии под руководством известного врача Гленна Домана доказали, что самое эффективное обучение происходит в период роста мозга. Так что научить чему-либо двух- и трехлетнего ребенка гораздо легче. Мало того, исследования показали, что те малыши, которых с раннего возраста обучали иностранному языку, лучше усваивают родную речь. Ведь именно в возрасте до трех лет ребенок способен впитывать, подражать, следовать, воспринимать.

Но некоторые специалисты считают, что детей лучше начинать учить не раньше 4-х лет. Ларисе, маме 4-х летнего сына, когда она спросила в спецшколе английского языка, отдавать ли ей ребенка на курсы, ответили так:

"Ни в коем случае не отдавайте ребенка никуда. Лучше пусть за год до школы начинает ходить на наши подготовительные курсы. Просто учить всегда легче, чем переучивать".

Автор учебного пособия "Как научить детей говорить по-английски" И. Л. Шолпо считает, что лучше всего начинать в возрасте пяти лет. С четырехлетками, по ее мнению, это возможно, но малопродуктивно.

Однако в 1994 году в Сыктывкаре поставили эксперимент, в результате которого доказали, что трехлеток можно вполне успешно учить иностранному языку. И обучение проходит легче из-за того, что дети в этом возрасте пытливы, любознательны, им свойственна неисчерпаемая потребность в новых впечатлениях, жажда исследования. Основы человека закладываются в раннем возрасте, и об этом следует помнить.

Понятное дело, что в 3 года нереально научить ребенка грамматике и правильному произношению, но можно создать предпосылки для изучения языка в дальнейшем.

Где и как учить малыша

Вариантов несколько.

1. Отдать на курсы иностранного языка для малышей. Таких обучающих центров немало. В частности, в Москве цены колеблются от 300 до 1000 рублей за занятие. Если постараться, можно найти и дешевле, но тогда и качество, как правило, оставит желать лучшего.

Малышам преподают язык в игровой форме. На занятиях разучивают песенки, стихи, считалочки, поют колыбельные, разыгрывают сценки из любимых сказок, рисуют. Обязательно есть разработанная заранее программа. Как правило, туда входит изучение букв, цифр, животных, основных тем повседневной жизни малыша в виде игры.

На многих курсах есть и практические занятия. Дети рисуют, лепят, делают аппликации, раскрашивают, комментируя на иностранном языке свои действия.

Минус курсов: для того чтобы малыш хорошо усваивал полученные знания, его надо водить на занятия не менее 3-х раз в неделю и не пропускать. В группе должно быть как можно меньше детей. Оптимальное количество - не более пяти, чтобы преподаватель мог уделить достаточно внимания каждому ребенку.

Курсы полезны, но к ним желательно добавлять постоянную практику дома и общение с носителями языка. Поэтому в очередной отпуск можно отправиться вместе с малышом.

2. Нанять частного преподавателя. Безусловно, курсы не заменят хорошего педагога, который один на один будет заниматься именно твоим ребенком.

Стоимость этого удовольствия в Москве составляет от 1000 рублей за 45 минут и выше, а при выезде на дом, соответственно, еще больше.

Минусы: подобрать хорошего преподавателя не так-то легко. Ведь важно, чтобы он не только умел грамотно обучать детей такого возраста, но и нашел общий язык именно с твоим карапузом, а также с тобой. Так как поначалу малыш может не захотеть общаться с чужим человеком.

3. Взять няню-носителя языка. Или же няню, которая будет заниматься с ребенком по каким-либо пособиям. Но пособия бывают разные. Кому-то нравятся одни (в частности, очень популярен учебник Валентины Скультэ "Английский для детей”), кому-то - другие. Поэтому лучше всего проконсультироваться со специалистами или самой изучить этот вопрос и выбрать оптимальный вариант для своего малыша.

Минусы: за няней трудно проследить, как именно она исполняет свои обязанности. Редко когда няня и хороший преподаватель языка бывают в одном лице.

4. Сад с носителями языка. Хорошо, если ты сможешь найти такой садик в своем городе, но не факт, что тебе удастся устроить туда ребенка.

Минусы: вряд ли ты найдешь такой садик рядом с домом, а возить ребенка на другой конец города - не самое приятное времяпрепровождение.

5. Обучать ребенка языку самой. Существует немало интерактивных игр, с помощью которых можно освоить иностранный язык, а также всякого рода компьютерные программы. С их помощью ребенок постигнет азы нового языка. Последние новинки в этой области: "Моя первая английская азбука", "Учим английский", "Английский для детей. Мир вокруг нас", "Я и моя семья", "Английский: От A до Z" и так далее.

Чтобы малыш не проводил много времени за компьютером, в игры нового поколения встроен таймер, а нередко еще и веселые физзарядки, аудиосказки, музыка из мультфильмов, счетчики, собирающие статистику успехов ребенка.

Только помни о том, что внимание малышей угасает через 25 минут!

Минусы: для того чтобы научить малыша иностранному языку, желательно знать этот язык самой и иметь хорошее произношение. К тому же нужно обладать хорошей самоорганизацией и упорством.

Создаем предпосылки для изучения языка

Если ребенок еще очень маленький, как увлечь его незнакомыми словами и не испугать?

  1. Приучай ухо ребенка к различию в звучании двух языков. Купи мультфильмы на английском языке. Будет лучше, если он уже смотрел их на русском. Перед просмотром обязательно объясни, что есть другие языки и слова обозначают то же самое, но звучат по-другому.
  2. Почаще бывай среди тех, кто говорит на этом языке и может поговорить на нем с малышом. Смотри при ребенке фильмы на иностранном языке. Разучивай стишки, кстати, ты можешь найти немало стихов на сайте Дошкольник.
  3. Когда ребенок будет знать какие-то слова и произносить их, попробуй снимать его на видеокамеру и потом показывай ему. Дети с удовольствием смотрят на себя, и это поможет ребенку осознать, как и что он говорит.
  4. Приобрети его любимые песенки на иностранном языке. Включай их периодически, но не переборщи, иначе у ребенка может возникнуть неприятие языка. Детские песенки на английском можно петь самой. А еще ты можешь найти немало поговорок, скороговорок, считалок, загадок, комиксов, пазлов, игр для самых маленьких и даже поучиться рисовать на сайте для билингвов.
  5. Книги, раскраски, картинки с надписями покупать ему еще рано. Но ты вполне можешь купить их для того, чтобы самой помнить, как и что называется.
  6. Когда будешь играть с малышом, называй игрушки и на иностранном, и на русском языке. Самое лучшее для 3-4 лет - это обучение словам и выражениям по разным темам. Поэтому нужно просто взять определенные разделы (фрукты, животные, цвета и т.д.), подобрать к ним игры (а их очень много), песенки, картинки и раскраски (этого много на иностранных сайтах).
  7. Когда будешь учить ребенка словам, учитывай такую особенность детского мозга: им легче установить связь между звуковым образом слова и визуальным, чем соотнести между собой два разных звуковых образа. Иначе говоря, ребенок легче запомнит, если ты ему покажешь на бегущую по улице собаку или на соответствующую картинку и скажешь: "It's a dog", - чем, если ты скажешь: "A "dog" по-английски значит собачка".
  8. Игровая форма помогает малышу быстрее выучить слова. Например, вы ложитесь спать. Комментируй все действия, связанные со сном, сначала на двух языках. Петя хочет спать - Pete is sleepy, мы чистим зубы - we're cleaning the teeth. Затем комментируй действия малыша только на иностранном языке, когда вы, например, умываетесь. Так ему будет удобнее запоминать слова.

Опыт у каждой семьи получается свой, в зависимости от способностей ребенка и метода обучения.

Марина из Москвы: "Мой брат давно живет за границей. Сын его родился в Штатах, потом они переехали в Канаду, потом - в Великобританию. Кругом всю дорогу была только англоязычная среда. Ни в какие "русские" коммьюнити братец не вступал. Но дома говорили только по-русски. Результат: Никита свободно заговорил по-английски, как только его отдали в детский сад (в Канаде). Буквально недели было достаточно, хотя до этого не говорил вообще. Вероятно, копил словарный запас. Дома брат самостоятельно пытался обучить его японскому. Ник теперь и по-японски говорит быстро и без запинки (насколько я могу судить, не зная этого языка), и даже пишет иероглифами. По-русски говорит без акцента. Есть, конечно, у меня предположение, что ребенок просто способный к обучению иностранным языкам".

Что получится в результате обучения, покажет время. В любом случае лучше приобрести хоть какой-то опыт, чем не иметь его вовсе. Да и малышу будет полезно и интересно учить нечто новое.

Автор материала Ольга Крупченко

Рейтинг: 5.00 / Всего статей: 2

Оцените автора материала. Статью уже оценили 1 чел.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 5.00 из 5.

Ваше мнение 32  

Оставить комментарий
  • sima (Москва) / 18 июн 2017
    Поддерживаю ранее развитие детей. Мы занимаемся английским с трех лет на курсах иностранных языков yescenter.ru/english/ Ребенку все дается легче и преподают его в игровой форме, но по собственной методике. На мой взгляд, дома, я бы такого обучения не дала. Все-таки каждый должен заниматься своим делом. И если преследовать цель обучения ребенка иностранным языкам, то лучше довериться профессионалам. Времени на это уйдет меньше, а вот пользы будет больше.
  • СуперЛеди / 17 июн 2017
    за то, чтобы детей обучать иностранным языкам рано. Пока сама не столкнулась с проблемой изучения языка в школе, думала, что не стоит. А сейчас думаю иначе.
  • KleoM (Москва) / 6 фев 2017
    Моему ребенку пять лет и мы ходим в детский клуб Тилли Бом, очень известный клуб у нас в Центральном Чертаново, и вот мы и английский там начали изучать и еще посещаем уроки интеллектуального развития. Уже ведь пора и о школе думать, а там с ними и буквы, математика, грамота, и все это в игровой форме, дочери очень нравится. И мне нравится клуб, что группы небольшие набирают, учителя большие профессионалы. И советую всем родителям развивать своих детей)
  • у нас дома говорим на рысском и франс. ребёнок в садике тоже ычит 2 языка: рысский и франс. ребёнки 4.5года. я дымаю Что детей лыщи года в 3-4 знакомит с 1 иностраним языком, если с2-3, то ребёнок начинает пытаться, его предлоения быдыт из слов на разных языках.
  • У меня два маленьких ученика: моя дочка (1год 10мес) и еще один малыш (2года 3мес). Изучаем английский в игровой форме: смотрим сказки на английском языке (длительность сказки 5-7мин), считаем пальчики, слушаем песенки и слушаем аудиокнижки, играем в кубики, складываем словечки, танцуем. И никаких книжек и тетрадок с упражнениями! Моя дочка еще плохо говорит, от этого и результат еще маленький. А вот мальчик уже фразы повторяет, считает до пяти… он готов часами сидеть! Посидит на своем уроке, а потом еще и к сестре на урок прийдет.
  • 25: лучше всего отдать ребёнка на курсы - сами вы его ни чему не научите. Там преподаватели дадут вам советы как помогать ребёнку (покупать книжки, мультики и т.п.). Паралельно стоит и самой пойти на курсы: тогда с дочкой дома вы сможете практиковать новые знания. В любом городе есть специальные курсы для самых маленьких деток, с хорошими методиками:))
  • для ЗВЕЗДЕНЬ ...начните путешествовать))) пару десятков фраз вам и так хватит, а чтобы разговорный... то это только с носителями языка общаться надо... я так думаю...
  • Подскажите, а если ни я, ни ребенок (8лет), как говорится, ни в зуб ногой. Правда, кое-какие азы я имею - типа, май нейм из... или хау мач... Но этого мало. Мы не собираемся переезжать в другую страну, но собираемся много путешествовать, поэтому нам нужен разговорный английский. Какой метод обучнения лучше предпочесть? Если кто знает, напишите, плиз!
  • ещё хочу добавить: знания - это такой багаж, такая ноша, которая НИКОГДА не тянет и что приятно в особенности - они всегда с собой:)
  • я знаю людей, которые приехав сюда сознательно не учили своих детей русскому, пытаясь тем самым отрезать все какие-либо существующие связи с прежней родиной и эти дети действительно даже имея русскоговорящих друзей между собой говорят исключительно на иврите, но я считаю это перекладывание личные проблем родителей на детей, чем больше человек знает языков, тем больше он жизней проживает так сказал один умный человек. и есть люди, которые всеми силами способствуют тому, чтобы дети учили русский и эти дети учат и говорят и читают и всё это без акцента и очень грамотно, при чём дети не только привезённые сюда, но и родившиеся здесь. поэтому, имхо, всё зависит от родителей, они должны ребёнка направлять, нежелание родителей учить рускому, считаю мягко говоря недальновидностью. опять же знаю ещё один выдающийся пример, когда ребёнок родился здесь, папа с мамой с детства обучали его русскому и всё шло хорошо лет до 13-14, когда вдруг он просто отказался говорить, читать по- русски, только иврит, это продолжалось несколько лет. сейчас ему 22 и некоторое время назад он начал осозновать, что у него есть огромная внутренняя потребность говорить на русском, смеётся над собой 14-летним и сейчас даже стихи пишет на русском, но это всё, ИМХО, только благодаря тому, что когда-то родители заложили хорошую основу и стремились дать ему знания. я постараюсь своих детей обязательно обучить русскому.
  • То Микроб: а там что, кроме русской ещё какая то другая среда есть ? :) <LOL>
  • Кстати, по поводу книг. Я здесь уже 10 лет, читаю на иврите по работе. Но для удовольствия - только по-русски! Дочка - то же самое, все, что на русском - это свое, родное - мультики, сказки, книжки и песенки. А также история, география и анекдоты... Мужу переводить их бесполезно, русский юмор он не улавливает. А дочь обожает русские байки, юмор, понимает игру слов - она в среде русского языка - как рыбка плавает. Бабушке нашей, конечно, респект...
  • Jelena V, Страна - Израиль, конечно! Компания у дочки была русская, бабушки, сидящие с малышами, говорили тоже по-русски. С трех до пяти лет она ходила в хороший частный русский сад, с пяти - пошла в обязательный подготовительный израильский. Проблем в общении не было, и сейчас нет. Лучшие друзья - русскоговорящие, из той самой младенческой компании, но с израильтянами - прекрасно контачит. Сама себя считает русской израильтянкой, с мужем моим общается на иврите, что непонятно - переспрашивает у меня, я объясняю непонятное слово по-русски. Очень хорошая возможность посекретничать с дочкой :-)) Абсолютно не представляю, как ребенок или взрослый за несколько лет может забыть язык. Разве что дома с ним не общаются, или сами говорят на суржике...
  • Jelena V. / 30 янв 2007
    miкrob, а как прожив в другой стране с ребеночком говорили толко на русском? Какая это страна? Я не знаю, но еще все впереди))) мне например намного легче читать норвежские книги.
  • Jelena, 17 Поспорю с Вами! Моя дочь родилась в другой стране, до 5 лет с ней говорили только по-русски. Потом пошла в местный сад и школу. Но! С 5 лет она читает по-русски, с 6 лет - пишет. Причем пишет без грамматических ошибок, сказывается огромное количество прочитанных русских книг. 6 томов Гарри Поттера, вся детская классика. Сейчас ей 9, читает "Властелин колец" и "Робинзона Крузо". Говорит правильными фразами, обширный словарь - дай бог ребенку из России в 9 лет так говорить! Второй язык -иврит, на нем, естественно, читает, пишет и говорит, но он - не родной, и этим все сказано. Еще учит в школе английский, дома слышит и французский, но это - уже добавки. Главное - родной язык - русский!
  • Jelena Viktoria / 30 янв 2007
    Говорить по русски как русские, дети никогда не будут!
  • Jelena Viktoria / 30 янв 2007
    Не знаю как у вас дети могут хорошо говорить на русском когда живут в другой стране! У меня сестра 8 лет, но она говорит плохо. Ведь общение 90% на другом языке! А сказки русские она знает потому что ей их мама читала каждый день, а говорит все равно плохо. Так и ваши дети будут знать сказки и в 20 лет говорить на русском как будто им 8 лет. Не думаю что они будут читать кучу "умных" русских книг в 15, 16 лет! Им будет хватать уроков и т.д.. И 3 часа русского урока в неделю им будет очень мало! Я знаю это так как живу здесь 20 лет, приехала в 7. А говорить стала намного лучше благодаря тому, что работаю в Статоил с русскими партнерами.
  • Эмина А я совершенно убеждена, несмотря на мою некомпетентность по сравнению с Вашей компетентностью, что в совершенстве нельзя освоить ни одну отрасль знания. Можно быть сколько угодно квалифицированным специалистом, но совершенство - это без какого-либо малейшего изъяна, знание ВСЕГО, а я знаю, что например, в русском языке есть такое немыслимое количество правил, о которых многие и не подозревают. Думаю, что в совершенстве руский язык не знал и сам Розенталь. :)
  • Склифософский, уважаемая, это не бред, я вполне нормальное явление. Вы правы в том, что многие родители не знают язык в совершенстве, но это не значит, что такого понятия не существует. К переводчикам это обязательное требование, стандарт, так сказать. То, что Вас такие вещи удивляют, абсолютно объяснимо тем, что Вы в этой сфере не компетентны.
  • Вы пишете:"Пришлось отдать в английскую школу". Что имеется ввиду - школа в Англии или школа в России "с углубленным изучением английского языка". Если второе, то там ребенку все равно надо говорить и учиться по-русски за исключением 2-3-4- уроков английского языка ежедневно, т.к. базовые предметы, как то: математика, биология, история, химия, физика и т.д. преподаются по-русски, не говоря уже об уроках русского языка и русской литературы. Да и русскую историю было бы странно и ненормально учить не по-русски. Базовые предметы также нужны учащимся по-русски. т.к., поступая в российские ВУЗы, абитуриенты должны пользоваться принятой в России терминологией, условными обозначениями, единицами измерения и т.д. Т.о. т.наз."английская школа" (равно как и "французская", "китайская", "маори" и т.п.) даст углубленное по сравнению с общеобразовательной школой знание соответствующего профилю школы языка (м.б. даже в ушерб некоторым предметам типа математики-физики), но в остальных предметах она остается и должна оставаться российской.
  • А я кстати знаю семью, которая несколько лет прожила в Штатах (работа по контракту), так ребёнок за это время стал полностью англоязычным, и они уже не первый год живут в России, ребёнку уже 13, но ребёнок не пользуется русским языком почти совсем, даже пришлось отдать его в английскую школу, потому что в русской обучение совсем не шло. :( Причём в семье папа и мама оба русские и дома говорили и говорят по-русски.
  • Эмина, №3 Я бы вообще поспорила на тему даже гипотетической возможности знания языка в совершенстве. Подавляющее большинство носителей языка не знают его в совершенстве, вне зависимости от того, владеют ли они иностранными языками. Кто вообще придумал это словосочетание "язык в совершенстве"? Бред какой-то...
  • То Просто Так вопрос не в том, что с ребёнком можно заниматься языками, хоть 10ю, но если повзрослев они не хотят руссий знать, то не будут. Особенно грамматику, так как она очень сложная. Много знаю русских семей, где пытаются детей учить русскому. Как только они достигают 9-12 летнего возраста- все, пиши пропало. Говорят с с ильным акцентом, пытаясь говорить правильно и путая русские слова с английскими. Но это конечно не значит что и пытаться не нужно. Нужно :) Особенно почитаешь Клео, пововина слов английских, написала русским алфавитом. Может моим детям уже и не понадобится мучиться :) Особенно мне понравилось в статье что без Чх языков не жизнь, и на работу не устроишься :) Американцам и с владением одного языка неплохо :)
  • Можно, у нас есть детский сад с названием Гарвард : )
  • У нас папа - испано-говорящий, бабушкин родной немецкий. Дома общаемся на английском. Дачке 4 года. Она знает отлично русский и английский. Немного испанский и немецкий. Плюс я планирую в 6 лет записать её в воскресную школу при русской церкви для более глубокого изучения русского языка, истории и литературы.
  • Как это можно “отдать малыша” в Гарвард???????
  • Хорошая статья!
  • Dika У меня сын 8 лет тоже отлично говорит на голландском и русском. Причем русские книжки сам читает и стихи учит. Но это во многом благодаря русской школе Матрешка в Роттердаме. Каждую субботу у него 3 часа занятия - русский язык, литература, мир вокруг нас и факультативы. Он и так неплохо читал и писал по-русски, но я тут часто слышу, что дети быстро забывают родной язык, поэтому сначала решила заниматься с ним сама, а потом нашла русскую субботнюю школу. А дома мы продолжаем говорить на двух языках, причем муж тоже много русских слов хватает и уже сносно может в разговоре на русском языке участвовать. И это безо всяких курсов! Вот что значит среда :-)
  • У нас ребенок (8 лет) 2- язычный (русский - родной, голландский- с 4х лет), 3-й язык (английский) - это его хобби (никто не заметил, как он набрался разных фраз и довольно к месту оперирует ими). Русский у него сохранен, причем он сам высказал желание научиться писать по-русски. Открою очень простой секрет, как сохранить русский язык. Мы просто каждый день читаем ему книги на русском языке(до сих пор, т.к. его уровень чтения не позволяет читать книги, интересные ему по возрасту). Во-первых, это развивает его русский, во-вторых, это сближает его с нами, т.к. мы выросли на тех же книгах.
  • Неплохая статья, и самое главное - актуальная. К слову: также учёные установили, что для того, чтобы ребёнок лучше усваивал иностранные языки, не обязательно с детства его пичкать всеми этими премудростями, а можно отдать его в музыкальные кружки - вокал, игра на муз. инструментах, танцы - всё это как нельзя способствует развитию языкового таланта у ребёнка. Мои родители в своё время так и поступили. Я никогда не занималась с репетиторами, ин. языки изучать начала где-то с 10-летнего возраста в обыкновенной школе, при этом постоянно жила в 100% русскоговорящей среде. Результат отличный. Теперь иностранные языки - это моя профессия, любимая, кстати :) Конечно, может, это частный случай, но среди моих знакомых много аналогичных примеров. Наш декан в университете говорил, что для ребёнка самое важное - ПЕРФЕКТНО знать прежде всего свой, родной язык, а всё остальное потом. Билингвализм - отличная штука, но во многих случаях ребёнок хорошо знает оба языка, и ни одного в совершенстве. Прививание иностранных языков ребёнку должно быть в разумных пределах, чтобы ребёнок чётко понимал: это - его родной, а это - иностранный.
  • Марина / 26 янв 2007
    Статья полезная,спасибо. От себя добавлю, я сама носитель двух языков с детства. У племянника(7 лет) тоже два языка, дома говорим на родном, на улице он слушит русский, в итоге два языка (совершенно разных языковых групп) в совершенстве + репетитор по английскому, соответственно 3 язык изучает и не плохие результаты (с учетом того, что мы сами говорим также на английском). С ребёнком надо говорить на разных языках прямо с пеленок, это даёт реальный результат.
  • Встречала нескольких русских женщин здесь и ни у одной в России рождённые дети не говорят по -русски.Или понимают немного,т.е в памяти кое- что осталось.На мой вопрос"Почему ребёнка русскому не учите?"Смотрят как на дебилку:"А зачем он им нужен теперь?" Ну это же всё-таки родной язык,мало ли в жизни бывает! Я со своим сыном постоянно занимаюсь,и младшему бабушка привезла малышковых книжек на русском языке.Каждый вечер выделяю минут тридцать на письмо со старшим и чтение.По выходным побольше времени уделяем.Так он говорит на обоих языках очень хорошо.Обидно что многие уезжая с России стараются вычеркнуть её из своей жизни.А у нас ведь такая литература!Сын любит читать рассказы Толстого и басни Крылова,Бунина.Младший любит стишки и колыбельные.Зря женщины так поступают лишая детей возможности понимать и изучать русскую литературу
Оставить комментарий
Читайте также