в раздел Карьера
Читать ~  9 мин.

Знание иностранных языков

Содержание
  • С английским - бегом по служебной лестнице
  • Повышаем квалификацию со словарем
  • Читаем "Поттера" в оригинале
  • К дальним морям - без лишних трат
  • В здравом уме - до глубокой старости

Хочешь изменить жизнь к лучшему? Можно сделать новую прическу. Можно записаться на уроки танца живота. Можно завести нового мужчину. Перемены на несколько дней, недель и даже месяцев тебе обеспечены. А хочешь изменить жизнь к лучшему навсегда? Чтобы мир стал ярче и шире, чтобы круг общения не имел границ, чтобы твои интересы не наталкивались ни на какие барьеры, чтобы ты чувствовала себя уверенной, незаменимой, умной, восхитительной? Совершенствуй свои знания английского, изучай французский, немецкий или испанский. Зачем? Не потому что так надо, а потому, что из посещения курсов и владения языком Шекспира, Стендаля, Ремарка и Маркеса можно извлекать реальную пользу каждый день, в самых разных обстоятельствах. Вот лишь основные из них.

С английским - бегом по служебной лестнице

Наиболее востребованным языком у работодателей по-прежнему остается английский. Однако и владение любым иным иностранным языком повышает твои шансы на рынке труда: хотя предложений для специалистов со знанием немецкого или итальянского не так много, зато и конкуренции меньше. Так или иначе, знание иностранных языков не только помогает быстро найти хорошую работу (примерно в три раза быстрей, по сравнению с теми, кто языками не владеет), но и делает тебя более ценным, а, следовательно, хорошо оплачиваемым специалистом. Например, средняя зарплата бухгалтера в Москве при поступлении на работу составляет 700 долларов для дам со знанием иностранного и 500 - для всех остальных. Кроме того, работники-полиглоты могут рассчитывать на командировки и стажировки за границей и различные премии. Им доверяют переписку с иностранными партнерами, приглашают на деловые переговоры с зарубежными гостями… А там (кто знает!) твой английский или испанский может завести тебя в Лондон, Нью-Йорк или Барселону - на постоянное место жительства и престижной работы.

Иностранный язык - твоя уверенность в завтрашнем дне. Даже если ты лишишься работы, выгодное место ты найдешь быстрее, чем твоя одноклассница, увлекавшаяся макраме вместо курсов при лингвистическом институте. С языками тебе открыты все возможности фриланса - домашний перевод, репетиторство, услуги персонального гида и переводчика, которые всегда высоко ценятся.

Ты обладаешь всеми необходимыми для вакантной должности знаниями и навыками, но не дружишь с языками? Было бы желание, а знания придут в процессе работы. Продвинутые компании идут навстречу перспективным работникам и создают специальные курсы при своих офисах или арендуют аудитории в центрах изучения языков и приглашают преподавателей. Таким образом, после работы сотрудники могут ликвидировать пробелы в знаниях языков. Как правило, по окончании каждой ступени обучения начальство поощряет их прибавкой к зарплате (в среднем на 10%), а, завершив курс, можно рассчитывать, что оплата труда увеличится примерно на треть от изначальной.

Научный руководитель "Runov School" Михаил Горелик отмечает, что корпоративное обучение английскому языку получает все большее распространение, что свидетельствует как о повышении спроса на англоговорящих сотрудников, так и о заботе руководителей о высоком профессиональном уровне своих работников: "При этом уровень владения языком даже тех сотрудников, которые обучались английскому в школе и институте, оставляет желать лучшего. Несмотря на понятные пожелания руководителей компаний обучать сотрудников навыкам бизнес-английского, преподаватели вынуждены уделять основное внимание азам языка. Ведь если человек не может самостоятельно строить фразы и не понимает, что ему говорит или пишет собеседник, то знание нескольких десятков специфических слов и оборотов делу не поможет".

Повышаем квалификацию со словарем

Иностранные языки сослужат полезную службу и в получении профильных знаний. Не секрет, что многие учебники зарубежных авторов доходят до нас с опозданием в несколько лет, а то и десятилетий. Если ты сможешь читать последние разработки и новейшие исследования в оригинале, твоя ценность как сотрудника значительно возрастет.

Так, твоя дипломная работа с указанием на иностранные источники будет выгодно отличаться от работ сокурсников, которые работали только с затертыми до дыр работами наших ученых, а цитата на иностранном языке во время защиты покорит аттестационную комиссию. Наработки зарубежных специалистов восполнят пробелы в твоих знаниях и сделают работу более продуманной и эффективной.

Ты сможешь воспользоваться ресурсами зарубежных онлайн-библиотек, посетить профессиональные форумы или скачать увлекательно оформленную обучающую программу из Интернета. Я видела такую обучалку для сотрудников кабельной промышленности - красивая графика, всплывающие окошки, занимательная подача материала, забавный мультяшка-проводник, живые примеры и несложный разговорный язык. Учеба превращается в удовольствие, а знания легко усваиваются.

Читаем "Поттера" в оригинале

Курсы английского или французского помогут разнообразить и твой досуг. Зачем ждать, пока очередного "Гарри Поттера" переведут на русский? Ты сможешь привезти книжку из путешествия и узнать, что ждет юного волшебника, на 7 месяцев раньше соотечественников. А сынишка, вдохновленный примером умной мамы, с еще большим рвением ударится в изучение языков.

Тебе будут доступны не только литературные новинки, но и не искаженный переводом язык автора. Ты сможешь по достоинству оценить английский юмор Оскара Уайльда, Джейн Остин, Бернарда Шоу, Терри Пратчетта и той же Джоанны Роулинг. Тебе откроется неповторимое очарование "Маленького принца" и "Ста лет одиночества", оригинальное звучание поэзии Шекспира и сентенций Ларошфуко. Мир литературы без границ - что может быть привлекательней для заядлого книголюба? Но для этого предстоит овладеть языком в совершенстве. Что же касается адаптированного чтения, которым завалены сейчас прилавки магазинов, увлекаться им не стоит. Преподаватели языков дают им не самую лучшую оценку. По словам Михаила Горелика, "это уже не книга, а ее бледная тень, и читать ее - все равно, что питаться суррогатами".

Просмотр фильмов на языке оригинала - тоже ни с чем не сравнимое удовольствие и прекрасный повод освежить знания, обогатить лексику и разговорную речь и собраться у телевизора большой дружной семьей полиглотов. А экранизации известных произведений английской литературы - "Гордость и предубеждение", "Эмма", "Как важно быть серьезным" и других - удовольствие вдвойне.

К дальним морям - без лишних трат

Не секрет, что путешественники, знающие иностранные языки, как минимум, английским, чувствуют себя гораздо уверенней и комфортней за границей. Это сказывается и в общении с иностранцами, и в решении конкретных проблем (например, вызов доктора, разговор с сотрудниками отеля), и в планировании досуга (каждый турист может посетить зоопарк или музей, но не всякий отправится в театр или на мюзикл).

Однако не все догадываются о том, что знания иностранных языков - это реальная экономия на отдыхе. Так, островной отдых где-нибудь на Мальдивах или в Индонезии обойдется примерно в полтора-два раза дешевле, если спланировать поездку самому, а не выкупать путевку в турагентстве.

Это только на первый взгляд процесс бронирования и покупки билетов и заказа мест в отеле кажется невероятно сложным. При базовом владении английским эта процедура займет не больше пары часов. У большинства отелей и у всех крупных авиакомпаний есть англоязычные сайты во всемирной паутине. Здесь ты можешь выбрать подходящее жилье, виртуально ознакомиться с видом гостиничных номеров, забронировать (обычно без предоплаты) приглянувшиеся тебе апартаменты на желаемое время и заказать трансфер до места назначения. На страничке авиакомпаний ты найдешь расписания всех рейсов и форму для бронирования билетов.

Самая сложная задача, которую тебе предстоит решить, - это спланировать авиаперелет так, чтобы в местах пересадок не пришлось провести много времени. Если по пути к райскому острову тебе предстоят пересадки в других странах и перелеты с иностранными авиакомпаниями, ты сможешь заранее оплатить билеты на нужный рейс через Интернет, распечатать их копии, а непосредственно после прилета в заграничный аэропорт получить оригиналы в местном представительстве. Большинство путешественников обращаются в турагентства для того, чтобы возложить решение этих вопросов на их сотрудников. И переплачивают за перелеты, за гостиницу, за трансфер, за услуги посредника, то есть самого агентства. Так стоит ли платить больше? Ни одна самая крупная скидка не позволит сэкономить больше, чем применение иностранных языков при самостоятельном планировании отпуска.

Владение классическим английским или местным наречием делает доступней и экскурсионные маршруты. Так, поездка к ОДНОЙ из достопримечательностей острова Бали с русским гидом обойдется примерно в 50 долларов с человека. И это в составе большой группы - от 10 до 20 человек. Хочешь, чтобы экскурсия была индивидуальной - только для тебя и твоих спутников - и включала в себя больше объектов? Местный житель будет счастлив показать вам ВСЕ окрестные достопримечательности и станет персональным гидом на целый день - всего за 20 долларов со всей компании (до 4 человек). Передвижение - на комфортном автомобиле с кондиционером, остановки - где пожелаешь и на сколько угодно, рассказы - на доступном английском, так что будут понятны даже школьнику.

В здравом уме - до глубокой старости

Хочешь сохранить ясный ум до самых седин? Изучение иностранных языков поможет и в этом. Научно доказано, что люди, занятые интеллектуальным трудом и знающие больше одного языка, в меньшей степени подвержены болезни Альцгеймера, то есть старческому слабоумию. Кроме того, увлечение языками помогает пережить болезненный для каждого работающего человека период, когда он уходит на пенсию и меняет некогда бурную деятельность на домашний покой.

Вот как комментирует эту ситуацию научный руководитель языковых курсов "Runov School" Михаил Горелик: "После 40-45 лет механическая составляющая памяти ухудшается. Однако вторая составляющая - навык логического связывания и анализа информации - продолжает развиваться. И становится только лучше! Занятие языком заставляет взрослого (и даже немолодого) человека мобилизовать именно эту вторую составляющую памяти. Для пожилого человека занятие языком может превратиться в своего рода терапевтическую процедуру. Во-первых, в преклонном возрасте важно оставаться в глазах своего окружения умным и достойным человеком. Во-вторых, занятие языком занимает немало времени, заставляет мозг работать, получать определенное удовлетворение от интеллектуального труда и, что самое важное, создавать постоянное умственное напряжение. Это напряжение может быть действительно спасительным: интеллектуальная деятельность хотя бы частично избавляет человека от постоянных мыслей о своем здоровье и связанных с этими мыслями страхами".

Кроме того, владение иностранным языком значительно повышает твою самооценку. Ведь ты с легкостью объяснишь заблудившемуся иностранцу, как пройти в Интернет-салон, прочитаешь инструкцию к новейшему MP3-плейеру, привезенному приятелем из Сингапура, поможешь школьнику с выполнением домашнего задания и выручишь друзей, когда у них возникнут трудности с переводом.

На мужчин девушка, которая свободно говорит на чужом наречии, всегда произведет сильное впечатление. Что бы там ни писали острословы про то, что мужу куда приятнее знать, что его жена умеет печь пироги, нежели говорить по-турецки. Ведь такая ученая жена не только за границей заблудиться не даст, в гостях интеллектом при случае блеснет и детям хороший пример покажет, но и до самой старости сохранит ясность ума, логику и превосходную дикцию.

Так ты хочешь изменить жизнь к лучшему? Чтобы даже старость была в радость, а юность, молодость и зрелость были полны ярких впечатлений и успешных начинаний? Начинай говорить на иностранном языке уже сегодня! Знание иностранных языков на сегодняшний день необходимо! А чтобы учеба принесла быстрый и ощутимый результат, измени свое отношение к предмету изучения. Вот что советует старший преподаватель кафедры иностранных языков КГФЭИ Елена Самойлова: "Относитесь к своим занятиям как к возможности приобретения навыка (по аналогии с обучением на водительские права). И после каждого занятия задавайте вопросы: "Чему еще я сегодня научился?" и "Где я могу применить полученные знания?". Удивительно, что при том, что мы изучаем иностранный дольше, чем любую другую дисциплину (4 года в школе плюс 2 года в вузе), знать мы его не знаем и говорить на нем не можем. Знаете, почему? Потому что язык для нашей системы образования - это наука, предмет изучения, со всеми его правилами, частями речи, их функциями и т. д. А на самом деле язык - это всего лишь инструмент, с помощью которого можно решить коммуникативные, профессиональные и личные задачи. Поэтому логично, что чем большим количеством инструментов в жизни вы владеете, тем больше можете создать и, соответственно, большего достичь".

 

Оцените автора материала. Статью уже оценили 1 чел.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 5.00 из 5.

Ваше мнение 50  

Оставить комментарий
  • KleoM (Москва) / 3 мая 2017
    Знание хотя бы одного иностранного языка в наше время должно быть. Мама настаивала на английском, но я все же выбрала немецкий и ни разу об этом не пожалела. Сейчас я повышаю уровень своих знаний, езжу в школу иностранных языков Языковед-И, по отзывам учеников очень хорошая школа. Да мне и самой очень нравится, группы маленькие и даже если я не успеваю по работе к занятию, учитель может ко мне приехать на дом. Это мега удобная услуга в школе, многие ею пользуются. Ребенка тоже с 5 лет начну водить, пусть тоже начинает учить немецкий.
  • Окффано4ка / 25 окт 2010
    Спасибо большое за статью.Она мне очень помогла решить тест по английскому...да еще и однокласснику помогла)))
  • Страшно статья понравилась! Черт, Юлия Набокова-профи!
  • 45. Согласна с вами абсолютно. И делалось это видно чтобы исключит для большинства возможность общения с иностранцами
  • Круто!
  • В техническом ВУЗе на моем первом курсе декан вел лекцию и к какому-то примеру объяснил следующее: В советской системе образования язык преподавался таким образом, чтобы НЕ НАУЧИТЬ!!! Вспоминая программу своей школы мне становится понятным откуда у меня комплекс "не способного к языкам" Когда я это узнал, то дела пошли лучше. Говорить по английски не стал, но свободно перевожу техническую документацию к оборудованию. Еще по общественной работе часто сталкивался с иностранцами из Америки, в основном. Наблюдая за ними я понял откуда у них в культуре такая внимательность друг к другу в разговоре. Если они не будут смотреть друг другу в рот, то сами же друг друга и не поймут!!! Таков английский! И что был сам, в октябре, в Шотландии и наблюдал проблемы с диалектами английского у самих бриттов! :-)))
  • Dominique / 6 ноя 2005
    Старческое слабоумие, насколько я знаю, не есть Альчеймер. Альчеймер намного хуже обыкновенной старческой деменции, то есть слабоумия. Да и вообще это из двух разных опер. Двойка вам, Юлечка, по медицине в журнал.
  • Я думаю, что произношение - это все-таки очень от способностей к языкам вообще зависит, от способности к актерству, подражанию, что ли. Вот у меня зять прожил уже 8 лет в англоязычных странах, а его произношение меня приводит в ужас (у меня намного лучше, хотя я жила только в России и Бельгии. С другой стороны, китайцы, у них органические трудности с произношением, но упорнейшим трудом они добиваются практически native произношения. Видела одну такую китаянку, за год учебы французского - язык на хорошем профессиональном (лингвистическом) уровне. Французы от нее сразу в осадок выпадают, даже завидно.
  • Аноним / 3 ноя 2005
    За что макраме обидели?
  • Мои папа русский, мама эстонка, а домашный язык всегда был русский. В школу и университет ходила эстонские, друзья тоже эстонцы. Каждое лето проводила у родственников в германии общалась на немецком (говорила очень хорошо). 7 лет живу в штатах, домашный язык английский (муж американец) И сейчас получилось так, что хорошо говорю только на 2-х, английском и русском, остальные забыла.
  • Я тоже Английски учила в экстремальной ситуации, поэтому наверное и выучила
  • Вот как раз грамматика должна быть правильной, иначе вас не поймут. Вы можете говорить с акцентом, от этого никуда не деться, но за правильностью речи должны следить.
  • Васёна / 27 окт 2005
    В моем представлении говорить на языке начинаешь тогда, когда тебя ставят в безвыходную ситуацию. Я так преодолевала языковой барьер с английским - приехала по обмену в инстранную семью на НЕДЕЛЮ. Когда села в машину и со мной встречающие начали говорить, я с ужасом поняла, что не понимаю ни слова! К счастью, попались очень хорошие люди, которые специально для меня старались говорить помедленнее, обьясняли другими словами, когда я чего-то не понимала. Через пару дней страх прошел, я вспомнила все, что учила в школе и к концу недели болтала довольно сносно. А дальше уже практика, практика... Кстати, после того как преодолела языковой барьер с английским, со всеми прочими языками этого барьера и не появлялось. Тут во Францию недавно ездила, французский знаю в обьеме одного года факультатива в средней школе :) Ничего, собрала старые записи и пыталась общаться с аборигенами на их языке. Кстати, когда начинаешь пытаться говорить по французски, люди куда доброжелательней относятся и довольно охотно переходят на английский, когда слов начинает не хватать :)
  • Жанна / 27 окт 2005
    Полезная статья, все так и есть! Я работала менеджером по туризму, сидела себе в офисе, оформляла туры, а за границу ездила исключительно на отдых или в рекламные туры, где знания языка были нужны поминимуму и хватало школьных и институтских, благо неплохо преподавали. А потом в агентстве начали работать с Испаний в качестве туроператоров и надо было ездить туда, заключать контракты, вести переговоры. На эту должность поставили меня, как перспективного молодого сотрудника, не интересуясь моим уровнем языка.... Пришлось подучивать. Сегодня я работаю с Испанией и Японией. Помимо английского, который уже, разумеется, в совершенстве, знаю разговорный испанский и даже немного японский. Не бойтесь говорить - это главное! Пусть это будет не совсем правильно с точки зрения грамматики - не зацикливайтесь на этом, просто говорите! А дальше все пойдет само собой. Нас и правда в школе сковывают, требуют четких правил и навязывают комплексы. Я от них избавилась и заговорила. Так что, всем удачи!
  • Здорово! Спасибо за отличную мотивацию. Я как раз начала заниматься английским с репетитором, с самых азов. Мне 34, я докторант, а английского не знала вообще. Это и стыдно и, наконец, смешно. А для филолога ощущается как дисквалификация. Буду продолжать свои первые шаги еще с бОльшим интересом и рвением! Заодно освежаю в памяти свои познания в немецком и французском. А мечтаю выучить польский, люблю польскую литературу, великую. Спасибо огромное автору статьи и всем ее участникам! Спасибо Клео! Всем желаю успехов!
  • juki (bei Hannover) / 27 окт 2005
    Сколько знаешь языков, столько раз ты человек.
  • Prosto tak / 27 окт 2005
    Немке на 14 отзыв: У меня муж жил и учился в Германии 11 лет. У них отличное образование! он прекрассно говорит на 4-х языках (немецкий, английский, испанский и французский). Если хотите выучить язык, то занимайтесь этим сами, а система преподования здесь не причем!
  • Аноним / 26 окт 2005
    Кокетка Вы старая, Николь! 28 лет - возраст младенческий :))
  • Аноним / 26 окт 2005
    Я учу испанский и английский в школе. Главное--на стесняться и практиковаться! Вы можете не знать, как пишется, но произношение вы просто обязаны знать.
  • Хочу выучить французский, просто хочу и все, а разумного объяснения этому нет. Знаю, что применить его мне некуда (а вдруг?) и я его буду забывать с большей скоростью чем учить. Но последнее время меня как-то тянет к французскому (особенно к французам:)) Всегда мне этот язык нравился а к среднему возрасту так вообще)) Может у меня так кризис среднего восраста проявляется? Скоро 28 будет))
  • О - ну само собой в Кали, это исключение. Я же говорила как более обобщенный пример.
  • Скорпион / 26 окт 2005
    Сейчас, по-моему, английского не знать просто неприлично. А к нему хорошо бы еще парочку - троечку. Для престижа, тренировки ума и расширения кругозора. Отговорки, что живу, мол, в провинции - оправдание собственной безынициативности. Интернет же у вас есть, раз сюда вылезли? Вот и по другим сайтам можно полазать.
  • L'Armiera / 26 окт 2005
    Рациональное зерно в статье есть. По-хорошему (ИМХО, конечно) считаю, что по-возможности, книги нужно читать в оригинале. Почитайте Толкиена на английском! Пальчики оближешь! Я его только и оценила после того, как на английском прочла, переводы все какие-то куцие (ИМХО), может правда, мне все что-то не то попадалось. И, кстати, о Гарри Поттере: книги не читала, но фильмы все видела сначала на английском. После этого сколько не пытаюсь посмотреть по-русски или немецки - не могу, не идет. Ну не то это, нюансы пропадают, жалко. То же самое с “Пиратами Kарибского моря”; там вообще, что ни фраза, то - перл. Ну нельзя это без купюр перевести, а интонацию и вовсе не передать. Нет, господа, британский английский - это вещь! Очень рекомендую. А учить языки никогда не поздно. У нас в институте лаборантка (ей сейчас 57) свободно говорит на 4 языках и сейчас пытается учить русский! Говорит, что трудно, но интересно. Так что дерзайте, если не для дела, так для души! Я всегда очень жалею, что не знаю всех ( ну хотя бы основных европейских!) языков. Историю и традиции другой страны невозможно постичь в полной мере, не зная или, по крайней мере, не имея представления о языке её народа. А все это так увлекательно!
  • То Д: несогласна по поводу американцев. В КАлифорный достаточно много говорят по испански, так как здесь мексиканцев полно, а английский им по барабану. С улыбкой прочитала о просмотре “Гордости и Предубеждения”. Обожала читать его на русском языке, но осилить прочтение в подлиннике смогла только на 2ом году жизни в штатах. Про кино вообще молчу. Они же там говорят на британском 19 века!!! Если несколько раз книгу на английском не прочел-смотреть не советую, все равно не поймешь ничего. Зачем Автор дает такие дуратские советы? Американский вообще не сравным с британским.
  • И ещё хочется сказать всем тем кто учил язык в школе - увереннее будьте в своих силах и знаниях, товарищи! Все таки надо не замикаться, мол не идеальное произношение или там ещё что то, а увереннее надо бить. Вот например американзи, многие учат испанский в школе и колледже, а спросиш что то и кроме как -Уно дос трес яуаттро -им и сказать нечего. Хотя здесь полно испано говорящих, плюс сериали на спанишь по мексиканским каналам и новости -отличная бесплатная практика. И все равно, американзам все по барабану. Уно дос трес яуаттро Ха ха
  • 23 отзыв - а может вам из этой глубинки самой лучше отчалить куда то? Такой талант пропадает. Удачи!
  • Я обожаю иностранные языки - схвативаю на лету. Французский бил в школе -у нас была такая очаровательная учительниза, она была молодая, симпатичная, интузиастка, у неё даже бил какой то французский шарм. Наша группа френча была очень маленькая (10-12 чел), нам это давало возможность более персонального внимания. Мы оформляли нашу классную комнату, и у нас били спектакли на френч, и стишки и песенки учили. И наша учительниза иногда устраивала свободный класс где мы пили чай с шарлотткой. И школа у нас была самая обычная, не спец, правда показательная по району. В общем это было хорошее начало. Я очень благодарна нашей француженке! Самое главное не боятся языков, а проявлять инизиативу и болтать побольше. Правда сейчас мои френч в упадке, так как я выучила энглишь и сейчас живу, работаю и говорю только на инглишь. Инглишь -самый легкий язык. Если например получится поехать во Францию -то я думаю что вся грамматическая база быстро вспомнится. Ещё хотелось бы выучить италиан и спанишь. Довольно таки легкие языки, для разговора например. Языки и математика это просто отличная тренировка мозга. Гимнастика для ума. Но подходить надо практично -если человек живет где то в России без перспективи выезда за границу или получения работы с языком -то зачем мучится? Лучше приобрести более практичные навики которые в спросе в данной ситуации.
  • iflyindasky / 26 окт 2005
    Ну знаю я три языка: английский и испанский - свободно, немецкий разговорный, и что? никакой радости мне от этого в российской глубинке нет. некуда ин. яз. приткнуть.
    • terrible / 7 окт 2015
      сказано, прямо в точку. Можно родиться где-нибудь в крупном городе и уже с самого рождения все будет тип топ, можно знать худо бедно английский и зарабатывать без проблем на прожиточный минимум, потому что работа найдется. А если родился в глубинке, даже 10!!! иностранных языков и все в совершенстве тебе не помогут. Поэтому знание иностранного языка имеет смысл, если повезло родиться в крупном городе.
  • брюнетка / 26 окт 2005
    Очень неоднозначные высказывание по поводу отношения к языкам. Я, например, в школе учила английский, но так и не выучила, продолжила в университете, и кажется добилась некоторых результатов. Главное не зубрежка, а желание говорить и понимать разных людей, вот в чем вся фишка-то. Наша проблема в том, что мы все понимаем, как собаки, а сказать боимся, потому что в школах на прививали "правильный" английский, а совсем не тот, на котором люди говорят. С другой стороны - после прочитанной статьи учить и понимать хочется гораздо меньше. Почему-то люди учат язык по-необходимости, а не по собственной инициативе. Вот заставить бы всех учить русский, тогда бы все всало на свои места. Всем удачи.
  • Злая Жаба / 26 окт 2005
    ...и превосходную дикцию жена сохранит до старости - со вставными-то зубами... Ужас, чего только не придумают, чтобы пропихнуть рекламу...
  • Хи хи, я уже настолько привыкла к английскому везде, что в компании русских друзей после бокала вина непременно перехожу на английский. Благо все вокруг понимают, с ужасом думаю о предстоящей поездке в Россию:-)))
  • Я учила английский, потому что мне просто нравилось, никакой реальной цели получить высокооплачиваемую работу у меня не было. Коллеги надо мной даже подтрунивали, мол, учишь-учишь, а смысл? А потом так случилось, что надо было уезжать в другую страну. Вот тогда мой «бесполезный» английский мне и пригодился для устройства на должность переводчика.
  • А я вот сегодня-же записалась на курсы английского.Давно собиралась,а эта статья убедила,что зря теряю время.На прошлой неделе сдала на права и теперь свободное время появилось наконец-то.
  • Я на английском говорю уже несколько лет. так мне теперь по-русски трудно. отвыкла...
  • Sunny 133 / 26 окт 2005
    А я столько лет учу английский, но преодолеть языковой барьер мне так и не удалось
  • Немка / 26 окт 2005
    Я живу в Германии два года.Полгода изучаю,если можно это так назвать,английский на немецком т.е моя учительница немка и преподаёт английский.Только вот она переводчик по образованию, а не учитель. Она нас, русских, даже толком читать ещё не научила,а уже надо целые сочинения на английском писать. В России в школе я учила немецкий,а не английйский и мне достаточно сложно сейчас усваивать английский, тем более с таким низким уровнем преподавания.И это в Германии на каждом шагу. Людей,которые не имеют никакого педагогического образования, ставят на места учителей.Уровень немецкого образования даже не стоит сравнивать с российским! Российское образование НАМНОГО качественнее, чем немецкое!!
  • Лесечкина / 26 окт 2005
    Большое спасибо за материал. У меня высшее образование физика, но к языкам всегдя тянуло. Сейчас появилось время и появились деньги как возможность получить второе высшее - лингвиста. Но не хватает мотивов сделать это. Благодаря вам, вашей статье, появилось ощущение, что даже если не пригодится на работе - лишним все равно не станет. Большое, еще раз, спасибо
  • Английский учила со 2 класса, но так как постоянно менялись учителя и в школе и в институте, у всех свои прибамбасы, одна говорит так, другая эдак...надоели до чертиков...постоянные таблички с временами и неправильными глаголами...ужасть...Меня пака не клюнет...я не выучу. Причем работа тожа связана с языком, но практики так таковой нет и бесполезно без нее что-либо учить. Это надо потом новости на английском слушать каждый день...Хотя может и слабость это моя - признаю...
  • стерва / 26 окт 2005
    А зачем статья то? никто не спорит-язык нужен.
  • Наталья / 26 окт 2005
    Для меня самым трудным было преодоление так называемого "языкового барьера". Я в течении нескольких лет(академия, самостоятельно) пыталась освоить английский язык. Я могу читать (правда, не очень сложные тексты), писать на английском, понимаю устную речь, но вот сама никак не могла начать говорить. И только начав заниматься в коллективе (записалась на курсы), я наконец-то разговорилась:)))).
  • Да це ж реклама фирмы, где директор этот Горелик! Конечно, все немедля к ним учить английский, а без этого Горелика мы и не подозревали о возможностях человека, владеющего иностранным языком!
  • МичиганскаЯ Аномалия / 26 окт 2005
    Я уже две нехилые работы за месяц потеряла из-за мычания на собеседованиях! При том при всём язык учу сколько себя помню!
  • МичиганскаЯ Аномалия / 26 окт 2005
    Блин! Спасибо, что расписали, какие преимущества даёт знание языка! А то я не знала :) А если язык не идёт из-за отсутствия практики? Может реальнее было бы предложить техники обучения или какие-то подсказки для более эффективного изучения???
  • Аноним / 26 окт 2005
    В российской школе кому угодно могут привить ненависть к языку. Эти дебильные диалоги, которые никогда не повторяться в жизни, фуу. Вот учила-учила 7 лет в школе, 2 - в универе. А толку? А уехала в Германию и на немецкий мне хватило 2 года. И уж куда интереснее изучать язык вместе с культурой, кухней, традициями и т.д. А англиский просто ненавижу.
  • Язык надо учит в среде из разу начинат разговаривать. То что у нас преподавали в школах совершенно было бесполезно. Я стала говорит свободно только после неск лет жизни за гранитсеи
  • 2, Согласна! забывается мгновенно
  • Minx (Москва) / 26 окт 2005
    Наконец-то начала изучать японский. На данный момент он мне не сильно нужен, хотя...всякое может быть. Зато интересно, давно хотела и есть чем занять себя в свободное время. А еще надо вспомнить английский, без него уж действительно никак.
  • Аноним / 26 окт 2005
    Ну уж не знаю, не знаю... по моему личному опыту, имеет смысл учить язык только в одном случае - если ты вот уже сейчас знаешь зачем и для чего он тебе понадобится. иначе как выучишь так и забудешь, точнее забудешь гораздо быстрее. как только перестаешь языком заниматься каждый день (ну или как-то его использовать - в работе, семье, с друзьями) - забудешь через полгода, гарантирую. а вообще статья пустовата ((
  • Лилия / 25 окт 2005
    Все хорошо, только у меня привили отвращение в жизни к учебе иностранному языку. Ну ненавижу я французский!!!
Оставить комментарий
Читайте также