На главную
 
 
 

Ты не пожалеешь
Автор: Alameda / 24.06.2008

Ты не пожалеешь- Антоша, едем! Я сказала, едем, чем дальше, тем лучше. Ты не пожалеешь. Представляешь, там в любое время года ниже двадцати семи градусов не бывает. Отогреешься, накупаешься... - Любаша ненадолго мечтательно закатила глаза, а затем переключилась на выбор между чемоданом на колесиках и стильной сумкой.

Привычка подчиняться старшей сестре сегодня не работала. Антон наклонил голову, как баран, приготовившийся к тарану, и громко засопел в знак протеста.

В конце концов, деньги заработал он и распоряжаться ими хочет по своему усмотрению. Но сбежать к солнцу и теплу в середине января - мысль очень притягательная, и думать об этом приятно. Любка права, надо ехать.

Залив встретил их едва уловимым ароматом мускатного ореха. В его голубой поверхности отражались домики с крутыми крышами, так похожие на сказочные домики жевунов и мигунов из «Волшебника Изумрудного города». После того, как за полдня их пребывания на острове четыре раза прокапали дождики, Антон понял, для чего нужны крыши, похожие на колпак астролога. Дождевая вода быстро стекала по ее поверхности, потом по бамбуковым желобам сливалась на землю. А земли видно не было, ее полностью накрывал пушистый травяной ковер, из которого росли диковинные цветы и кустарники, сильно отличающиеся от привычных глазу не только по форме лепестков, но и по цвету. С ума сошедшая флора - пожалуй, самое подходящее определение увиденному.

Он улыбался всему, что видел - цветам, морю, пальмам, диковинным птицам, радовался необычной красоте людей.

После заснеженной, одноцветной столицы тропики били по всем органам осязания своей фееричной яркостью, карнавальным настроением и непредсказуемостью. Безделье казалось работой, каждый миг ожидалось, что произойдет волшебство или нечто приятное. Антон вдруг понял, что его давно так не удивлял окружающий мир. Он улыбался всему, что видел - цветам, морю, пальмам, диковинным птицам, радовался необычной красоте людей. Было тепло и легко, будто воздушный шарик внутри него все время хотел заставить его полетать.

Любаша предпочла за две недели получить максимум впечатлений и умчалась исследовать окрестности. А ее брат решил поучиться дайвингу. У него был небольшой опыт погружений в бассейне, но это было всего дважды, и он не успел почувствовать себя настоящим водолазом.

Возле отеля он познакомился с Маноло, который был его ровесником и довольно хорошо говорил по-английски. Парни быстро подружились, у них нашлись общие интересы - оба были поклонниками уличных танцев и любили тусоваться под пивко.

Казалось, что на этом острове Маноло мог решить любой вопрос. Единственно неуютной глазу чертой было то, что парень не мог стоять спокойно ни секунды, постоянно делая танцевальные движения. Он подрабатывал танцором в местном ночном клубе.

- У меня есть друг детства, замечательный инструктор по дайвингу, берет недорого, уверен, что он тебе понравится, - белозубая улыбка Маноло становилась ослепительной на фоне смуглого лица.

Школой подводного плавания оказалась незатейливая прибрежная постройка, состоящая из одной комнаты со шкафом, столом, гамаком и едва заметной сеткой на окнах.

- Мария-Исабель, - представилась инструктор, глядя удивленно на Антошу, и, улыбаясь, чуть слышно добавила: - Маноло, мира а эль ун охо асуль, у льотро - вэрдэ.
- Мария говорит, что у тебя разноцветные глаза - один голубой, а другой – зеленый, но ведь это же прикольно, хоть за это девушки на тебя будут глазеть.

Антон застенчиво улыбнулся, он до сих пор не научился извлекать плюсы из своей необычности и поверил на слово новому другу, силком выдавив «грасьяс сеньёра», чем вызвал смех у собеседников.

Втроем они погрузились на пробную глубину. Подводный мир был также удивителен в своем разнообразии, как и надводный.

- Антон, сеньёра - это взрослая важная тетка, а Мария сеньёрито, она еще не замужем.
- Эль но дике эн эспаньол - я ей сказал, что ты не говоришь по-испански. Она справится, будешь учиться сразу трем делам - плавать, говорить и целоваться, - Маноло озорно подмигнул другу.

Антону понравился перечень предстоящих дел, и он с энтузиазмом начал напяливать акваланг с помощью Марии.

Втроем они погрузились на пробную глубину. Подводный мир был также удивителен в своем разнообразии, как и надводный. Солнце, проходя через пятиметровую толщу воды, освещало диковинно сплетенные кораллы с их пугливыми жителями и стайки подобных цветам рыбок.

Мария, держа за руку ученика, следила за каждым его движением, периодически подавая знаки. Маноло ее понимал, а Антону еще предстояло познать азбуку международного свода сигналов. В этот день она научила его дышать вдвоем из одного загубника, контролировать себя при задержке дыхания, регулировать погружение и всплытие.

К вечеру Антон выбился из сил и лежал на кровати в одежде, не в силах пошевелиться. Никакие уговоры Маноло не действовали, пока тот не сказал, что в клуб придет Мария. Только что лежавший, как бревно, друг быстро поднялся и помчался в душ. Свежий и благоухающий, он уже напяливал шелковую рубашку и выглаженные заботливыми Любашиными руками тонкие брюки.

- Люба, ваш брат через один день будет влюблен в Марию до самой смерти, - посмеивался Маноло, глядя на танцующую пару.

Никого не замечая, молодые люди медленно кружились, глядя друг другу в глаза. Антону нравилась эта органичная, как дикое животное, девушка, ее кошачья пластичность и полное отсутствие деланного кокетства. Он прижимал ее доверчивое тело и чувствовал себя абсолютно счастливым человеком.

Любаша была довольна, что брат так поглощен своей любовью, но больше всего ее радовало, что после тяжелой зимней одежды курортный гардероб казался невесомым. Она наслаждалась отдыхом и не удивилась, не застав брата в номере на следующий день. Значит, Маноло оказался прав в своих прогнозах, Антоша влюбился, как это здорово…

- Люба, ваш брат через один день будет влюблен в Марию до самой смерти, - посмеивался Маноло, глядя на танцующую пару.

- Скажи, друг, что такое «те амо, эспераре»?
- Это значит, что тебя любят и будут ждать.
- Я тоже ее очень люблю. Так не хочется уезжать. Я обещал ей, что буду звонить и писать. Тебе, Маноло, я тоже буду писать. На следующий год обязательно приеду. Даже не знаю, как я буду без нее жить. Обещай мне присматривать за ней, - в глазах друга было столько тоски, что всегда жизнерадостный Маноло притих в знак солидарности…

Родной город встретил отпускников метелью. Январь передавал эстафету, но до лета было еще далеко, так же далеко, как до волшебного тропического острова.

За год слова «люблю тебя» прозвучали миллион раз на трех языках. Родные Марии привыкли слышать от нее бесконечное «Антуан - ми амор», понимали ее и ждали приезда таинственного Антуана.

Но через год он не смог приехать. Любаша решила стать мамой. Ее независимость и самостоятельность улетучились после первого приступа токсикоза. Антоша трепетно ожидал появления племянника, ни на один день не оставляя сестру без заботы.
Пытаясь загладить вину перед любимой, он почти каждый день говорил с ней по телефону.

- Я буду тебя ждать, я люблю тебя.
- Я скоро приеду, я люблю тебя. Не грусти, мне очень плохо без тебя.
- Я не буду грустить, я буду много работать, чтобы время быстро прошло.
- Мне не нужна замученная работой старушка, я шучу, я буду любить тебя всегда.
- Работа не трудная, моя любимая, я работаю под водой.
- А у тебя жабры не вырастут? Это я снова шучу.
- Понимаю, Антуан, люблю тебя. Я заключила контракт с доктором Тейлором. Он художник, строит под водой скульптурные композиции, я ему помогаю.
- А он молодой, или старый?
- Ты ревнуешь?
- Конечно, он же рядом с тобой, а ты такая красивая.
- Он мне совсем не нравится, он платит деньги и все. Он делает слепки с реальных людей и помещает их под воду.

- Я заключила контракт с доктором Тейлором. Он художник, строит под водой скульптурные композиции, я ему помогаю.

- Странное занятие.
- Мы тоже удивлялись. Маноло над ним все время шутит.
- А тебя он тоже наваял?
- Да, конечно, как и всех наших друзей.

В начале ноября Антон не мог дозвониться до любимой, не отвечала она и на его многочисленные электронные письма. На душе у парня было очень тревожно. Ночью не спалось, казалось, что в закрытое окно кто-то стучит, зовет и стонет.

Как-то случайно он натолкнулся в Интернете на сообщение: «Тропическая буря «Ноэль» унесла жизни, по меньшей мере, ста восьми человек…». Это известие ворвалось в жизнь Антона, разделив ее на две части. Ему очень хотелось остаться в той, где он был так счастлив с Марией…

- Элла те эспераба мучо, Антуан, - пожилая женщина обняла Антона. Слез не было. У осиротевшей матери они просто кончились.
- Она тебя очень ждала, - перевел стоявший рядом мужчина, - Маноло всегда был рядом с ней. Они вспоминали тебя каждый день, - добавил он.

Антон погрузился на семиметровую глубину. Солнце слабо пробивалось сквозь толщу воды, освещая очень красивую и страшную своим натурализмом скульптурную композицию. Молодые люди стояли плотным кольцом, взявшись за руки. Среди них он сразу нашел Марию и Маноло.

- Сеньёра, он жив, просто немного захлебнулся. Оплакивать близких людей под водой - задача не из легких. Вы не поверите, я видел, как у него лились слезы, и слышал рыдание. Да, когда ты молод, то веришь в бесконечность жизни.

 



 

Ваше мнение 31  

Оставить комментарий
  • Мне очень понравилось! Просто супер!!!
  • После прочтения рассказа неоднозначное мнение - с одной стороны сюжет бвнальный, какая-то невероятная любовь навеки...а с другой стороны цепляет. Как-то очень живо представляются эммоци главного героя после утраты любимой. +
    • Автор / 25 июн 2008
      Спасибо, не в каждом рассказе можно предоставить калейдоскоп цеплялок ;о) на любой вкус для уважаемого читателя. Однозначную реакцию вызывают обычно зубры пера :о).
  • После прочтения отношение к расскау двоякое: и "да" и "нет". В рассказе присутствуют оригинальные сравнения, интересные обороты напр, "крыши, похожие на колпак астролога", "после заснеженной, одноцветной столицы", трогатльно-наивно звучит сравнение с персонажами из детской книги. Однако есть фразы, которые резанули глаз, особенно, испанские, написанные кириллицей. Так как это не одно-два слова, или общеизвестные выражения ( "шерше ля фам", "хау ду ю ду", "гуттен таг"), то следует или писать на языке-оригинале, а перевод давать в сноске, или писать на русском, но сказать, что разговор шел по-испански.( Вы же не употребляли английские фразы, не так ли?) Перенасыщенность эпитетами и метафорами; некоторые сложноподчиненные предложения довольно трудно воспринимаются (ИМХО).Это по языку. По содержанию у меня много вопросов: брат и сестра могут быть очень близки, но все-таки, где отец ребенка? Я сама скуба-дайвер и знаю, что в любой школе начинают со "скучного" вводного курса по технике безопасности, первое занятие - всегда в бассейне, знаки подгружения-подъема и пр. отрабатываются до автоматизма на суше ( достаточно одного дня), если Антон уже обучался погружению, у него должна быть "Книжка ныряльщика" - каждое погружение фиксируется. За год Антон мог бы выучить немного испанский; мог бы приехать к любимой не через год, а раньше; почему Мария-Исабель не была приглашена на родину Антона? А еще у меня перед глазами кадры из фильма Люка Бессона Le Grand bleu - кто смотрел, тот поймет…
    • Автор / 25 июн 2008
      Много времени вы потратили, спасибо. Я пыталась представить свой рассказик со сносками, с английским и описанием мужа Любаши... пока не вижу, но все ваши замечания почитала внимательно. У меня дочь тож сертифицированный дайвер, у них книжек нет. Видимо школа слишком либеральная была.
  • Арина Родионовна / 24 июн 2008
    Сюжет вроде неплох. Язык какой-то, неотточенный что ли... "белозубая улыбка Маноло становилась ослепительной на фоне смуглого лица", "тропики били по всем органам осязания своей фееричной яркостью"...
    • Автор / 25 июн 2008
      Дробилку я уже припасла, теперь точилку нужно найти :о) спасибо за труд прочтения.
  • Снимаю шляпу, Аламеда, очень лаконично и структурно выписан сюжет и образы главных героев. Я прослезилась, прочитав последние строки. Браво! Давно не заходила в литконкурс, а тут сюрпрайз :) Очень понравился рассказ. ПС "колпак астролога" - может, лучше звездочета? :)
    • Аламеда / 25 июн 2008
      Точно, звездочета :о)спасибо. Я посылала вам самый первый свой рассказ (2007 октябрь), может ваша оценка и послужила тому, что я стала что-то писать :о).
  • Очень понравилась концовка (прям до мурашек пробрала): люди, взявшиеся под водой за руки... Это ваша личная идея или это какая-то легенда (верование и т.п.)? Потрясающую, кстати, картинку, редакция подобрала! Тоже недоумеваю: это известная фото или просто неожиданная находка?
    • Это скульптуры Джейсона Тейлора в заливе Мулинер в Национальном Морском парке на западном побережье Гренады. Еще его называют Парком утопленников. Меня впечатлило очень именно это фото. И обстоятельство, что скульптор делал слепки с живых людей. Вот и написался такой рассказик. На знание испанского не претендую, пришлось пользоваться онлайн-переводчиком (за что прошу прощения). Ну этож не научная статья :о). Спасибо всем за отзывы и замечания. Некоторые из них очень в точку.
      • А.... Ну теперь все понятно! То есть герои позировали этому художнику! А-я то думала, что Антон решил свести счеты с жизнью, и там увидел свою возлюбленную. Шикарный рассказ! Только вот небольшой авторский комментарий не помешает: может быть, стоит сделать его в виде эпиграфа или эпилога? Чтобы всем было понятно, о чем идет речь и что история почти реальная?
        • Аламеда / 25 июн 2008
          Они не позировали, он с них слепки делал. Прямо на тело накладывались гипсовые ленты с разъемами, чтобы натуру потом вынуть можно было. Потом готовую скульптуру покрывали толстым слоем водонепроницаемого лака, к ногам крепили металлический балласт и ау :о) Эпиграф? ммм... озадачили, не умею их писать...но подумаю
  • Рассказу - никак, ерундистика. Да и фразы на испанском (или псевдо-испанском, как у Вас) давали бы уже латиницей, если потом все равно перевод идет. Поразило другое - где нашли кратинку, так точно рассказу соответствующую ?:)
  • Яра (Минск) / 24 июн 2008
    Я ждала какой-то мистики от рассказа, то ли картинка настроила на такой лад, то ли затянутые описания заставили думать, что вот-вот в сюжете будет лихой поворот. Но концовка меня не впечатлила.
  • Кстати, не совсем поверилось, что Мария влюбилась вот так вот вдруг именно в этого туриста.
  • Сюжет необычный и очень романтичный. Но получить удовольствие от прочтения мешает корявый язык. Попытка добавить местного колорита испанскими фразами в основном напрягает, да и фразы с ошибками. В общем, рассказ бы получился, если его подшлифовать, доработать и может быть в некоторых моментах разрядить нагромождение фактов. За идею - плюс, за исполнение - нейтрально.
  • ой, простите, забыла еще кое-что... В испанском имя Антон не становится Антуаном, это какой-то французский вариант. У них Антон это Antón, ну или на крайний случай Антонио, но никак не Антуан... А вобще захотелось в теплое море к рыбкам... :)
    • Я немного историю почитала, местные жители долго были под покровительством Франции :о). Ну, за испанский я извинилась. Латиницей смотрелось хуже и я решила переписать.
      • Ну тогда может быть и Антуан. Просто вы в рассказе не упоминаете место действия, поэтому несостыкуется то, что герои говорят по-испански, а имя Антону дали вдруг французское :) Ну да ладно... :)
  • уважаемая Аламеда, всегда очень нравятся Ваши рассказы, у вас действительно, как уже писали, очень сочный язык. Но пожалуйста не пишите на другом языке, если его не знаете. Очень бросаются в глаза ошибки в испанском. Может стоит эти фразы написать по-русски и просто указать, что разговор идет на испанском?.. Просто меня как человека, знающего этот язык,это несколько покоробило... Если вы хотите, могу написать вам правльную транскрипцию их разговора :)
  • Стукнуло током после столь милого описания их времяпрепровождения... :( Муражки пробежали по затылку... Да лето и любовь - это не всего просто курортный роман или хэппи-энд... Язык образныйи все по делу :)
  • Тортила (Подольск) / 24 июн 2008
    А я сразу узнала автора, в первых строк! И обрадовалась почему-то, что увидела еще и ее рассказ в этом месяце. Все мои любимчики - признаюсь в этом - меня порадовали, с удовольствием читала их рассказы. "С ума сошедшая флора" в рассказе точно впечатляет, сразу же захотелось прямо из кресла крутануться и кааак! обрушиться на пушистый травянной ковер с диковиными цветами... "Вкусные" вербальные мыслеобразы как всегда цепляют глаз. Их много, потому перечислять не буду. А еще нравится звучание испанских слов... "он с энтузиазмом начал напяливать" - напяливать?? И деланного кокетства - тоже как-то не на месте... Уф, какой печальный финал рассказа, но это же все правда, может быть правдой. Но все же так хочется радости всегда, хотя это и невозможно - жизнь не может быть только ярких цветов, как в первой части рассказа.
    • Торти, самый мой благодарный читатель :о) Спасибо за отзыв. Больше не буду ничего ни на кого напяливать. Просто увиделось это слово в Антоновой торопливости.
  • Наталья / 24 июн 2008
    Понравилась идея с фигурами под водой, необычно. А вот роман неправдоподбный, скорее как в мексиканских сериалах. Нейтрально
  • Chanel (Днепр) / 24 июн 2008
    Вроде в целом ничего, но во первых два раза перичитывала конец - сразу не поняла. И по сюжету вопрос - с какой стати взрослый самостоятельный парень тусуется исключительно со своей сестрой, тем более не отходит от неё во время беременности? Это бред. Минус
  • И так хорошо / 24 июн 2008
    Здесь есть сюжет, история. Она не перегружена лишними фактами. И что особенно радует, никакой пошлости и вульгарщины, которые почему-то в этом месяце весьма в чести. Немного есть затянутые предложения. Их бы немного подробить. От меня ++
    • Уже взяла дробильный аппарат ;о) Ваш отзыв был первым и снял дикое волнение, спасибо большущее :о)
Оставить комментарий
 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору