Достоевский под бит: интервью с руководителем «Рэп-театра» Львом Киселевым

Произведения Федора Михайловича, на удивление, складно ложатся на ритмичный язык рэпа.

автор Евгений Елисеев

Проект
«Рэп-театр» дебютировал весной 2022 года с мюзиклом «Преступление и наказание».
Вопреки скептицизму, традиционно окружающему жанровый эксперимент, зрители
приняли спектакль с воодушевлением. С тех пор в репертуаре «Рэп-театра»
появился еще один бессмертный роман Достоевского – «Идиот».

Сцена из рэп-спектакля "Преступление и наказание". Фото предоставлено Львом Киселевым

На
постановки проекта приходят не только любители рэпа, но и просто любопытные
зрители, и, конечно, подростки: прочитать ключевые работы классика им только
предстоит. Пока театр продолжает работать над программой и активно гастролирует
по России, редакция Клео.ру поговорила с его основателем Львом Киселевым.

Основатель проекта "Рэп-театр" Лев Киселев. Фото из личного архива

Лев [Re-pac] Киселев – основатель и художественный руководитель проекта «Рэп-театр», победитель множества российских рэп-баттлов, автор шести студийных альбомов и рэп-текстов к спектаклям «Преступление и наказание», «Идиот», «Ретрит», «Цветы под градом», «Сказочный хип-хоп сторителлинг – РэПушкин» и многих других.

– Как вы пришли к решению соединить
рэп и театр?

– За
последние десять лет рэп стал заметной частью театрального искусства. Но так
как его часто пишут и реализуют люди, которые никак не связаны с рэп-культурой,
стереотип о рэпе как о низком жанре только укрепляется. В реальности же
существует множество оригинальных и даже культовых исполнителей, которые
затрагивают глубокие темы в своих текстах. Я убежден, что рэп может быть не
просто частью спектакля, но его основным художественным приемом, не аналогом
современной поэзии, а ее флагманом.

Сцена из рэп-спектакля "Идиот".  Фото предоставлено Львом Киселевым

– Рассматривали ли вы произведения
других русских (зарубежных) классиков, для постановки в «Рэп-театре»?

– Да,
в этом году мы планируем поставить рэп-спектакль по произведению Шварца. Я
также пишу песни для других театров: адаптирую произведения Лермонтова и Гоголя.
Из русской классики меня еще интересуют Толстой и Булгаков, а из зарубежной —
Голдинг, Кафка, Камю, Гессе и Мольер. Для детской аудитории планирую выбрать
работы Носова и Твена.

Сцена из рэп-спектакля "Идиот".  Фото предоставлено Львом Киселевым

– Достоевский писал свои работы
достаточно тяжелым для восприятия языком. Сложно было перевести тексты автора в
речитатив?

– Я
вижу длинные описания и диалоги романа скорей достоинством: описания помогают
точней понять смысл, а диалоги легко перевести в сольный трек или словесное
противостояние. Такие детали, как спасение Раскольниковым двух детей из
горящего дома, часто ускользают от читателя: на сцене же мы можем усилить их
звучание. Возможно писатель был так многословен на бумаге, потому что ему
платили за объемы текста. В любом случае для нас это стало большой удачей, так
как мы ставили спектакли в условиях ограниченного времени.

Сцена из рэп-спектакля "Преступление и наказание". Фото предоставлено Львом Киселевым

– Спектакли включают поэтическую
импровизацию? Если да, какую часть она занимает?

– Несмотря на то что я уже 10 лет занимаюсь обучением и продвижением рэп-фристайла в проекте «Фристайл-мастерская», в спектаклях театра пока нет импровизации. Мы стараемся передавать классические произведения достоверно, а импровизация – это всегда лотерея.

К
тому же, в театре пока не так много артистов, которые владеют этим жанром в
совершенстве. Иногда на гастролях мы читаем фристайл в кулуарах, если спектакль
прошел успешно и зритель настроен воспринимать новое.

Сцена из рэп-спектакля "Преступление и наказание". Фото предоставлено Львом Киселевым

– Произведения Достоевского начинают
читать в школе в старших классах. С какого возраста вы советуете приходить на
рэп-спектакли «Идиот» и «Преступление и наказание»?

– Вопреки
распространенному мнению, что рэп-театр в основном для подростков, наши
спектакли посещают совершенно разные зрители. Не только молодёжь (на чей
интерес мы рассчитывали изначально), но и взрослые поклонники театра. Идеи
Достоевского доступны для любого сознательного возраста: новые смыслы
произведений классика открываются на каждом жизненном этапе.

Сцена из рэп-спектакля "Идиот". Фото предоставлено Львом Киселевым

– Говоря о более юной аудитории, стоит
ли прочитать роман перед походом в театр? Станет ли это залогом лучшего
понимания спектакля?

– Знать
классику стоит в любом случае. Благодаря школьной программе, роман
«Преступление и наказание» читало большинство людей в нашей стране, а
кто не читал – смотрел фильм или сериал. Из произведений Достоевского я бы в
первую очередь порекомендовал прочесть «Идиота». В «Идиоте» Достоевского есть
много циничного юмора, сложных обстоятельств, моральных дилемм и актуальных
размышлений. Из-за объемности романа, мы решили сконцентрироваться на его
любовной линии, то есть на отношениях Настасьи Филипповны с другими героями.

Сцена из рэп-спектакля "Преступление и наказание". Фото предоставлено Львом Киселевым

– Что делает произведения Достоевского
актуальными для современного читателя?

– Сегодня
почти у каждого есть смартфон и доступ к знаниям со всего мира, но человеческий
дух за века ничуть не изменился. У людей тот же набор инстинктов, желаний и
страстей, как и несколько столетий назад. Современный человек часто встает
перед выбором, что ему делать со своей жизнью. В романах Достоевского можно
найти не только параллели с волнующими нас сегодня ситуациями, но и сценарии
будущего – последствия действий героев. Возможно когда-то произведения
Достоевского перестанут быть актуальными, но это вряд ли произойдет в ближайшее
время. 

Искусство видеть непонятное: книги, которые помогут разобраться в замыслах художников

В каких условиях были созданы великие произведения, что считать искусством и как (а главное, зачем) его понимать?

автор Юлия Крышевич

В каких условиях были созданы великие произведения и как понимать искусство? Авторы четырех книг из подборки Клео.ру, похоже, знают ответы на эти вопросы – и с удовольствием делятся своими знаниями с читателем.

Уилл Гомперц. «Непонятное искусство. От Моне до Бэнкси» (2012)

Уилл Гомперц. «Непонятное искусство. От Моне до Бэнкси». Издательство «Синдбад».
Издательство «Синдбад»
На русский язык переведена в 2016 году.
Уровень сложностилегкий
Возрастное ограничение16+

В ставшем бестселлером «Непонятном искусстве» английский журналист и арт-критик Уилл Гомперц обращается к максимально широкой аудитории: растерянных, ошарашенных и заинтригованных современными арт-практиками зрителей. Гомперц пишет простым и доходчивым языком, ловко жонглирует примерами из истории искусства под не покидающее его на протяжении всего опуса чувство юмора. «Черный квадрат» Малевича, «Банки с супом Кэмпбелл» Энди Уорхола, чучело тигровой акулы в инсталляции Дэмьена Херста – эти и многие другие известные работы художников обещают стать ближе после прочтения книги Гомперца.

Эрнст Гомбрих. «История искусства» (1950)

Эрнст Гомбрих «История искусства». Издательство «Искусство-XXI век».
Издательство «XXI век»
На русский язык переведена в 1998 году.
Уровень сложностинесложный
Возрастное ограничение12+

Охватить историю искусства одним взглядом – долгим, пронзительным, полным любопытства и внимания к объекту исследования… Это позволяет сделать монография Эрнста Гомбриха, которую без преувеличения можно назвать библией в истории европейской художественной культуры. Гомбрих писал свой труд для неподготовленного читателя. Однако для того чтобы осилить книгу, необходимо терпение и искренний интерес к идеям творчески одаренных предшественников, а также к условиям их жизни и работы. Гомбрих прагматичен – и вместе с тем до трепета наблюдателен в своих суждениях об искусстве, что выгодно отличает его сочинение-эпопею среди других изданий.

Джон Берджер. «Искусство видеть» (1972)

Джон Берджер «Искусство видеть». Издательство «Клаудберри»
Издательство «Клаудберри»
На русский язык переведена в 2012 году.
Уровень сложностидостаточно сложный
Возрастное ограничение16+

Для большинства людей нашей планеты зрение является ведущим органом чувств. Примерно полвека назад визуальная культура оформилась в самостоятельную область знаний… Визуальное надолго с нами, меняется лишь его формат: на место телевидения пришел интернет, длинные фильмы в кинотеатрах потеснили короткие видео и микрокороткие рилсы. Британский арт-критик и писатель Джон Берджер посвятил свою культовую серию эссе «способам видения»: то есть тому, как и зачем мы смотрим на мир вокруг себя, включая художественные произведения. Книга Берджера вряд ли удовлетворит тех, кто ищет быстрые, конкретные ответы на вопросы об искусстве – скорее, работа предлагает оптику, способную обогатить мировоззрение и вкус читающего.

Кристиана Пол. «Цифровое искусство» (2003)

Кристиана Пол «Цифровое искусство». Издательство Ad Marginem
Издательство Ad Marginem
На русский язык переведена в 2017 году
Уровень сложностинесложный
Возрастное ограничение12+

«Цифровое искусство» Кристианы Пол – одна из немногих книг, посвященных истории эволюции новых художественных медиа: видео-, аудио-, нет-арта и не только. Немецко-американский куратор Кристиана Пол, специализирующаяся в своей практике на компьютерном искусстве, объясняет читателю, как оно устроено, а также почему это вдруг стало важно. Автор пишет настолько ясно и лаконично, что книгой смогут в одинаковой мере насладиться ученики средней школы, студенты творческих направлений и любопытствующие взрослые. С читателя требуется лишь открытость к новому и отсутствие предрассудков относительно «машинного» искусства.

Подробнее о книгах читайте на сайтах издательств.

Юлия Крышевич

Редактор раздела «Искусство»

Фото: кадр из фильма «Ингрид едет на Запад» (2017), реж. М. Спайсер.
Источник: Клео.ру

От Нормы к символу Голливуда: 100 лет со дня рождения Мэрилин Монро

Норма Джин Бейкер оставила после себя не только богатую фильмографию, но и тайну становления культурным символом эпохи, звездой мирового масштаба.

автор Евгений Елисеев

В июне 2026 года исполнится сто лет со дня рождения Мэрилин Монро – легендарной американской актрисы, чье имя стало символом эпохи. Белокурые локоны, развевающееся над вентиляционной решеткой платье, томно-насмешливый взгляд… Образ актрисы и певицы легко узнать за считанные секунды. Гораздо меньше известно о трудностях и лишениях, с которыми столкнулась молодая женщина на пути к славе. Вспоминаем о не самых популярных фактах из биографии голливудской звезды.

Звезда родилась

Будущая икона кинематографа появилась на свет в семье очень скромного достатка. Первые годы жизни о ней заботилась ее родная мать, Глэдис Монро, которую вскоре лишили родительских прав из-за подозрения на психическую невменяемость. Норма Джин (настоящее имя актрисы) перешла под опеку некой Грейс Мак-Ки, подруги матери. Увидев Норму, Грейс сразу загорелась желанием сделать из девочки кинозвезду.

«Когда-нибудь ты станешь законченным совершенством как Джин Харлоу», – говорила Грейс Мак-Ки юной Мэрилин.

Джин Харлоу в то время действительно не сходила с киноэкранов, перед которыми Грейс и Норма проводили заветные часы в выходные дни: так девочка поверила в то, что сумеет последовать примеру «платиновой блондинки«. Из мужских персонажей Норму очень привлекал образ актера Кларка Гейбла: некоторое время она даже считала его своим отцом.

Мэрилин Монро (слева) в фильме "Джентльмены предпочитают блондинок" (реж. Говард Хоукс, 1953). Фото: Collection Christophel / www.legion-media.com

Этап метаморфозы

Заработки Грейс и ее партнера были непостоянными, денег в доме периодически не хватало, поэтому девятилетней Норме пришлось отправиться в сиротский приют на два года. Вернувшись домой, девушка поступила в среднюю школу имени Эмерсона в Лос-Анджелесе. В то время в крупных городах США бытовало сильное деление по классовому признаку: одноклассники называли Мэрилин «девочкой из социальных низов» лишь по той причине, что в школу она ездила из не самого благополучного района Лос-Анджелеса и вдобавок к тому скромно одевалась.

«Мир вокруг меня был полон угроз и ужасов. Мне пришлось научиться притворству, чтобы <…> не поддаваться этому ужасу», – вспоминала Мэрилин Монро свои детские годы в мемуарах.

В учебе Норма Джин больших успехов не делала, но занятия посещала исправно. Учителя вспоминали её как приятную, но не особенно подающую надежды студентку. Кроме того, у девушки были проблемы в общении с одноклассниками – она была очень стеснительной, страдала заиканием. Зато с переходом в старшую школу положение Мэрилин в классе пошло на поправку: будущая актриса хорошела на глазах и обрела первую в жизни подругу в лице своей сводной сестры, Бебе Годдард.

Не слишком личная жизнь Мэрилин

Норма Джин впервые вышла замуж, едва ей исполнилось 16. Избранником будущей актрисы стал соседский парень по имени Джим (Джеймс) Догерти. К браку молодых людей подтолкнули их старшие родственники: Норме, так и не обретшей к тому времени постоянную семью и дом, грозило возвращение в сиротский приют, чего никто в окружении ей не желал… В этом смысле первый брачный союз Монро (впрочем, как и два последующих) был заключен по расчету, хотя Джим относился к юной невесте исключительно хорошо.

«В конце концов я не видела ни единого счастливого брака», – призналась однажды Мэрилин Монро.

Однако набирающая скорость модельная карьера Нормы Джин стала препятствием семейному счастью: молодожены развелись через четыре года после свадьбы. Чуть дольше длился третий и последний брак кинозвезды с драматургом Артуром Миллером – с 1956-го по 1961 год. Второй по счету союз с бейсболистом Джо Ди Маджио не просуществовал и года: Джо не устраивал «стиль жизни» Мэрилин, он хотел больше видеть в ней жену, чем актрису. Ни в одном из браков, ни за их пределами у кинозвезды не было детей.

Мэрилин Монро (в розовом платье) в фильме &#34;Джентльмены предпочитают блондинок&#34; (реж. Говард Хоукс, 1953). Фото: Collection Christophel / www.legion-media.com

За скобками

Несбывшейся мечтой Мэрилин Монро как актрисы осталась роль Грушеньки из романа «Братья Карамазовы» Федора Достоевского (кинозвезда упорно ставила ударение на второй слог в имени героини). На зависть и показательно снисходительное отношение к ее персоне в Голливуде она реагировала спокойно, ведь были и те, кто ценил ее сценический талант. Например, актер и режиссер английского происхождения Лоуренс Оливье видел у Монро «великолепный дар комедийной актрисы». К сожалению, полностью его реализовать Мэрилин Монро не успела, таинственно и трагично уйдя из жизни в возрасте 36 лет.

Материал создан на основании биографической книги Дональда Спото «Мэрилин Монро».

Евгений Елисеев

Выпускающий редактор

MIA BOYKA с треком «Экспонат» вошла в топ-10 мирового чарта Genius

Певица отреагировала на попадание в рейтинг.

автор Евгений Елисеев

MIA BOYKA попала в первую десятку мирового чарта Genius. Ее трек «Экспонат» занял 10-е место в недельном рейтинге Genius Charts – Global за неделю от 2 июня 2026 года. В том же топе оказались Ариана Гранде, Дрейк,
Оливия Родриго
, Майкл Джексон, Radiohead, Джастин Бибер и Эминем.

29-летняя певица, которая в настоящий момент отдыхает в Дубае, отреагировала на попадание в международный рейтинг в личном блоге. Она опубликовала скриншот чарта и написала:

«Drake, Eminem и MIA BOYKA. Отличная у меня компания».

Фото: соцсети / @miaboyka

«Экспонат» вышел 15 мая 2026 года, и за считанные дни стал хитом. Композиция быстро разошлась по соцсетям. Под нее снимают короткие ролики на разную тематику. Это один из самых трендовых звуков для вертикальных видео конца весны, начала лета. До релиза Миа Бойка сама подогревала интерес к песне короткими роликами. Артистка считает это самым действенным способом продвижения.

Текст к песне «Экспонат» написал Дмитрий Попов, музыку – Иван Соловьев. Этот дуэт уже работал с MIA BOYKA над синглом «Базовый минимум» с Sabi в 2025 году. Данный трек также быстро стал популярным в России и странах СНГ.  

Евгений Елисеев

Выпускающий редактор