На главную
 
 
 

Баллада о черном короле и белом волке
Автор: Татьяна Воронина / 19.04.2004

Та война длилась сотни лет,
И повержен народ великий.
Хмель узорный и вереск дикий
Стер с земли его жизни след.

Его черный король-кудесник
Победителем свергнут с трона.
О его волшебной короне
Не поют больше в мире песен.

Жажда мести - великая жажда!
И в глубинах холодных скал
Черный призрак-король набирал
Войско витязей-призраков страшных.

В тихом мире - счастливая жизнь,
Но в преддверии новой зимы
Из ущелий полчища тьмы
Водопадом хлынули вниз.

Это войско не помнит родства,
Черный воин непобедим,
Меч булатный неотразим,
Под конем полыхает трава.

Это войско в плен не берет.
В царстве мертвых рабы не нужны.
По закону дикой войны
Смерчем тьма несется вперед.

Не смогла ни одна страна
Устоять против черных стрел.
Сея груды холодных тел,
Жгучим ветром прошла война.

В светлых высях, где водопад
Превращается в искры льдов,
Царства оборотней-волков
На серебряных склонах лежат.

Старый царь - седовласый Варг
Под покровом ночи и скал
Свой волшебный народ созвал
И изрек: "Наступает враг!


Враг, чьей силе граница нет.
И сегодня, забыв вражду,
Я вас людям на помощь веду,
Князю черному дать ответ."

В час, когда в ущелье луна
С небосвода струилась вниз,
Два великих войска сошлись,
Как с морской волной волна.

И под силой свирепых клыков,
И под натиском мощных лап,
Дрогнул и на заре ослаб
Несгибаемый фронт врагов.

А когда обожгло зарей
Хвою сосен на склонах скал,
Белый волк седовласый стал
Грозным витязем, древним царем.

На высокой скале вдвоем
Светлый царь и король ночи
На рассвете скрестили мечи,
На заре преломили копье.

На закате в морской прибой
Черной тучей был свергнут враг.
А над кручею белый Варг
Поднял к небу предсмертный вой.

Опустело царство волков…
Ни один не остался жив.
Только в мире, средь тихих нив,
Стали их почитать за богов.

Люди песни сложили о том,
Как был мир огражден от войны.
А в горах, в ночи полной луны
Волка белого слышен стон.



 

Ваше мнение 5  

Оставить комментарий
  • King Diamond / 20 апр 2004
    Плюс! Хотя рифма иногда хромает :)
  • Плюс.
  • Забавно!У меня в детстве была любимая книжка "Английская поэзия в русских переводах" -там тоже всё боло такаго плана.Там были старинные поэмы и баллады,сказазания,рыцари и ведьмы.Мы все читали Толкиена,которого было не достать.А сейчас это опять очень модно!И книги,и фильмы,и стишата...Где сюжетик слямзили,дорогуша?Да и стиль тоже!Знаете, чем поэзия отличается от рифмоплётства?Наличием "души" в стихах!А зесь только подражание красивой форме.Большой МИНУС!За плагиат.
  • Плюс. Стушок понравился. Лучше предыдущей мазни...
  • Ой! тряхну стариной - круто! когда хорошо сложено и за душу... слов нет... плюс, и очень твердый! ой... что это я в самом деле..
Оставить комментарий
 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору