Форум > Архив "Школа жён" > Июль 2006 года > Надежда на английском как пишется? |
Надежда на английском как пишется?
что-то переклинило. Надо визитки заказать. Может, просто Nadya пусть напишут, а то никто из иностранцев прочесть не сможет.
Лунная Трава © (06.07.2006 15:07)
Прямая ссылка
так и пишется
домовенок © (06.07.2006 15:07)
Прямая ссылка
:))
Белка © (06.07.2006 15:07)
Прямая ссылка
Лунная Трава © (06.07.2006 15:07)
домовенок © (06.07.2006 15:07)
точно
Лунная Трава © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Лунная Трава © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
настоятельно советую писать Надя
Трусливый Лев © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Трусливый Лев © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Спасибо
Лунная Трава © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Лунная Трава © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
лучше Надя,если держатель визитки не станет возражать...у нас в этот визит нашего руководства сплошной шурум-бурум - у нас почти все наташи,а кто не наташи - те тани...и ка кназло - все со сложными фамилиями, они гоняются и ничего не могут прочесть...но в нашем случае и не знаешь,как людям жизнь облегчить - наташа-то читается легко,а вот фамилии...их не укоротишь и не адаптируешь:)
Белка © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Белка © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Я поменяла свою визитку с Екатерины на Катю - жизнь существенно облегчилась
потому что мою фамилию они просто не в состоянии прочесть)))
Трусливый Лев © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Трусливый Лев © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
я в этом плане всегда самый любимый человек - у меня простое имя и простая фамилия для "импортного" уха:) и инн всего две в компании:) а раньше я вообще одна была:) не спутаешь:)
Белка © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Белка © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
нуу, здесь я тоже одна Катя)))
но фамилия подкачала)))
я даже всегда так и представляюсь - Катя, без добавления фамилии, а то ступор наступает сразу
Трусливый Лев © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Трусливый Лев © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
хоть на визитке пиши просто крупными буквами - КАТЯ - на манер мадонна и т.д:))) раз фамилию все равно запомнить никто не может:))
Белка © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Белка © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
ага, ЦАрь, очень приятно, царь!
Трусливый Лев © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Трусливый Лев © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
гыы:))
Белка © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Белка © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
как настроение, как самочувствие?
Трусливый Лев © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Трусливый Лев © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
настроение ничего,а вот из-за не очень самочувствия я с вами зато сегодня:))
Белка © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Белка © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
отдыхай побольше!!!
а главное, шоб настроение было!
Трусливый Лев © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Трусливый Лев © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
спасибо:))
Белка © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Белка © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Надиа
Torry © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Torry © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Ой, перевели.
Torry © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Torry © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Белка © (06.07.2006 15:07)
Американцы почему-то пишут
Torry © (06.07.2006 15:07)
Прямая ссылка
Torry © (06.07.2006 15:07)
а наши американцы Nadya пишут:) и в комп. системе нашей в почте,сервер которой у нас через офис в мичигане все нади именно так прописаны...
Белка © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Белка © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
понятно, а я переспросила наду Надю в офисе. думаю и так и так правильно.
Torry © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Torry © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
я вообще не исключаю,что может запросто оказаться ,что оба варианта написания в каком-нибудь "именном реестре" значиться могут:)
Белка © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Белка © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
конечно.
Torry © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Torry © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
у меня в загране написано Nadezda
надя © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
надя © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
странно, а где они "эйч" потерали? после зед?
Трусливый Лев © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Трусливый Лев © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
у меня вообще в паспорте вместо мягкого знака кавычку вверху налепили, теперь приходится объяснять какого хрена посреди фамилии кавычка
домовенок © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
домовенок © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
ааа, у тебя украинский паспорт?
Трусливый Лев © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Трусливый Лев © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
да нет, Российский, но кавычку зачем-то написали, я то ее не использую в английском языке, вот и спрашивают, а почему на билле кавычки нет, а в паспорте есть
домовенок © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
домовенок © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
странно, у них же есть определенные правила написания букв, с чего они вдруг написали кавычку?
Хотя я бы с удовольствием была с J, а не Zh
Ухо от селёдки © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Ухо от селёдки © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
зато, элегантно. Я в детстве хотела апостров в фамилии, Дюма начиталась.
Лунная Трава © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Лунная Трава © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
у меня в загранпаспорте такой перевод имени, что мне страшно становится, что меня можно _так_ обозвать ))))))))
Ягодка © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Ягодка © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
слава богу, хоть стали английскую транскрипцию делать
когда франц была - туши свет, сливай воду... Я САМА не могла прочитать имя моего мужа, чего уж там иностранцы
Трусливый Лев © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Трусливый Лев © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
кому как, мне фр транскрипция больше нравилась.
а уж когда собрались переврать в англ транскрипции иою французскую фамилию - это был финиш, потом скандал, потом верное написание не соответствующие транскрипциям, как мне сказали, под мою ответственности
Kosh © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Kosh © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
вот у меня в старом паспорте франц. транскрипция ((
убиццо!
)))))))))))))))))
Ягодка © (06.07.2006 15:07)
Прямая ссылка
Ягодка © (06.07.2006 15:07)
в загранпаспорте используется французская транскрипция
Ты должна быть Yulia или Youlia
Амстер © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Амстер © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
это зависит от места выдачи. В некоторых городах франц., а в некоторых английская
Ухо от селёдки © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Ухо от селёдки © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
уже два с лишним года, как англ
Трусливый Лев © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Трусливый Лев © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
я ниже написала Лёве, _как_ меня назвали )))
Ягодка © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Ягодка © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
полагаю также, как и меня)))
Амстер © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Амстер © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Спасибо всем, оставила Nadya.
Лунная Трава © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка
Лунная Трава © (06.07.2006 15:07) Прямая ссылка