Форум >  Архив "Школа жён" >  Апрель 2005 года >  Знатоки англиского

Знатоки англиского

как скахать красиво.. 1)разрушающая сила искуссвтва 2)сорить деньгами 3)быть уверенным в правоте своих суждений 4) мерить людей только по их пользе Спасибо
Интер © (01.04.2005 21:04)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


Сову зови...
Келен © (01.04.2005 21:04)
Прямая ссылка

потому что это идиомы,их надо не переводить а знать
Келен © (01.04.2005 21:04)
Прямая ссылка

тут езе Снук и Точка есть..0из знатоков..)
Интер © (01.04.2005 21:04)
Прямая ссылка

а разрушающая сила искусства- такого устойчивого выражения в англйиском может и не быть вообще
Kedicik © (01.04.2005 21:04)
Прямая ссылка

это я придумала..)писательница..)))
Интер © (01.04.2005 21:04)
Прямая ссылка

это давно придумали))
Келен © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

угу:))))
Kedicik © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

да понятно давно..но я тут перефразированием занимаюсь..вот перефразировала а как такое перевести не знаю.)
Интер © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

я подумала на иврите что это лучше не переводить а знать))
Келен © (01.04.2005 21:04)
Прямая ссылка

у меня башка болит, так что подсказыват ничего не буд.. вообещ кружится ужасно...целый день
Kedicik © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

слушай, если честно, ты у меня последнее время ассоциируешься со сплошными ПМС,я бы занялась лечением.
Келен © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

ты знаешь, ты права, я себя чувствую отвратительно просто:((( просто разваливаюсь:((( ну я удмаю, как " процесс" начнется, я получше буду себя чувствовать, но что-то нехорошо это все. и с какой стороны за себя браться. я не знаю
Kedicik © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

мне кажется что ты еще и сама нагнетаешь.... тебе над БРАТЬСЯ, я бы пошла как ни крути к терапевту. который бы тебе беседами+лекарстенная помощь помог бы. тебе,имхо,просто необходимо,ты сама не справляешьсЯ
Келен © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

Надь, мне надо физически браться, а не беседами.. витамины стала опять принимать, иммунитет поднимать... сопртмо заниматься.. но мен яэта неделя из себя вывела просто
Kedicik © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

ААААбсолютно не согласна. то,что я скромно наблюдаю со стороны... тебе необходима помощь просто(( надо найти хорошего терапевта и походить,я не помниаю почему ты этого не делаешь((
Келен © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

3) филл сонфидент ин еур оун юдгмент
Mangust © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

Чёрт! Забыла скобки! 3) fill confident in your own judgment
Mangust © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

1. 2. 3. 4.
OlyaW © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

третье вообще не то...
Future Mrs Okpetu © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

Да третье вообще трудно понять что она имеет ввиду.
OlyaW © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

гы! совсем понятно по моему.
Future Mrs Okpetu © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

Кому как. А чего на меня так набросились? Хорошими делами прославиться нельзя. :)
OlyaW © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

хихикс. в этом варянте скорее имеет место быть медвежйя услуга.
Future Mrs Okpetu © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

Мой варянт похлеше Вашего будет. Или это Вы шутите?
OlyaW © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

всяко похлеще, но нейтив спикерам вашу третью фразу толко 1 апреля можно показывать
Jane-Kulinarka © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

хааа. ты прелесть:)))
Kedicik © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

, ну зачем так? Какое-то удовольствие доставляет оскорблят? .
OlyaW © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

Оль, вам сколько лет?:))))
Kedicik © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

31
OlyaW © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

А Вам?
OlyaW © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

а я вас оскорбляла? Я сказала, что перевод фразы номер 3 ну совсем с русского дословно переведен, поэтому мы и удивились тут, что вы этот перевод как настоящий американский английский преподнесли. Я верю, что вы прекрасно говорите и все понимаете, но неужели вам самой конкретно эта фраза кажется ГРАМОТНОЙ? или вы над нами в честь 1 пареля так неудачно шутите???
Jane-Kulinarka © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

ещё как похлеше. куда уж мне до вас, хихикс. и не шучу вовсе.
Future Mrs Okpetu © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

сорри, но как раз третье в твоем переводе doesn't make any sense
Jane-Kulinarka © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

Может и быть. Я же сказала что мне было не понять что Интер имела в виду.
OlyaW © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

ну это о вас не особо хорошо говорит вообще то.
Future Mrs Okpetu © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

чего тут не понятного..)Точа уже перевела..)есть устойчивые выражения..я так тоже по ондайн переводчику переводить пыталась..он дословно просто переводит..
Интер © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

чет левый перевод-то, сорри:))
Kedicik © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

А чего не нравится?
OlyaW © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

честно? поммоу что очень калькированно и неправильно
Kedicik © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

Ты знаешь англ? Разговорный? Как бы ты перевела? Я 12 лет только на англ и общаюсь, не думаю что “по левому”. :) Ну да ладно, хотела помочь. Не нравится - не ешь. :)
OlyaW © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

брр. интересно на каком это английском общаешься :((((
Future Mrs Okpetu © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

гы.
Kedicik © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

Какие вы все противные сегодня. Не хочется с вами водиться.
OlyaW © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

детский сад
Kedicik © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

ТОчк, у меня есть подруга, она со своим БФ финном общается на таком английском, что не сразу можно понять, какой это вообще язык. Там ни времен, ни артиклей, ни глаголов правильных, ничего!
Jane-Kulinarka © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

гы! я тоже от кинга немножко нахваталась неправильностей... но все под контролем ;)))
Future Mrs Okpetu © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

я говорю на англйиском большую часть суток. и муж англичанин:)))) и сама вообещ по образования переводчик и филолог:)
Kedicik © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

Я говорю на англ 24/7, и муж - американец, и дети американцы тоже. Я не хочу хвастаться, но так как до этого дошло то я могу сказать что говорю по англ без акцента вообще. Так что не надо оскорблять без причин.
OlyaW © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

а кто тебя оскорблял??? я просто искренне считаю, что то, как ты перевела- это 2 балла за перевод.. не обижайся, но пока что в плане качества языка тебе Америка не пошла на пользу
Kedicik © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

А где твой перевод? Давай обсудим. То что мне Америка не пошла на пользу - это абсурд. :) Я даже и обижаться не собираюсь. Прихожу на этот форум иногда что бы русский хоть как-то не забыть. А так как вы все такие не гостипреимные, не хочется больше заходить. Не велика потеря, скажешь, ну и пусть. :)
OlyaW © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

Оль, учитесь принимать критику, а не становиться в позу:)
Kedicik © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

Да какя поза? Если бы критика была справедливая, то можно было бы нормально общаться, а так??? Не нравится мой перевод - не пользуйтесь. А издеваться - это уже я отвыкла.
OlyaW © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

так можно и вообще 36 часов в сутки говорить, если муж с детьми его тоже знаю на ниве то и вам не научиться.
Future Mrs Okpetu © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

у меня одна знакомая есть, замужем за англичанином 7 лет.. если ее послушать, на какой смеси русского с англйиским она говорит.....аааааа. просто стыдно уже
Kedicik © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

Ну так где ТВОЙ перевод, англ филолог?
OlyaW © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

девочки!ну прекратите кичиться знаниями!!! ну ошибается человек,так зачем так издеваться-то???
лейли © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

так я не издеваюсь, просто указала ... и тут началось. а то она дала “перевод” с вот такенным самочувствием, а Интер потом двоек нахватает если послушается. так вот решила я что оценка Интер мне важнее.
Future Mrs Okpetu © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

в кои веки я с тобйо согласна:)
Kedicik © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

ясен пень,что твой перевод Интер примет. но вы же издеваетесь уже над человеком!
лейли © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

ну кто издевается???
Kedicik © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

ну вы же и издеваетесь! Кеди,если человек делает ошибки в неродном ему языке это не повод над ним смеяться.
лейли © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

ошибки мы все делаем. но мнадо уметь принимать критику. а не кричать" я в вашей песочнице больеш не играю
Kedicik © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

ОК! мирдружбажвачка:) чмоки!
лейли © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

чмоки:)
Kedicik © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

Лейли, ну ты сама давно живешь в штатах и неужели ее перевод похож на грамотный английский? а в ответ на первый же вопрос о грамотности мы получили "я из америки и говорю на англ, а вы кто?". На такие посты обычно и отвечают вот так...
Jane-Kulinarka © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

я просто молчу,чтобы не смущать человека:))
лейли © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

вообещ. сорить деньгами - это to squander money
Kedicik © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

1) - но не уверена говорят ли так вообще. 2) 3) 4)
Future Mrs Okpetu © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

а self-assured к уверенному не подойдет?
Jane-Kulinarka © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

подойдет по моему тоже.
Future Mrs Okpetu © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

ну я знаю второй глагол - to squander, он означает waste money badly or foolishy, ну по-дурацки ими кидаться
Jane-Kulinarka © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

Скорее, зря потратить деньги. Сорить деньгами имеет слегка другой смысловой оттенок.
Mangust © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

короче - по моему тебе надо как-то уравновесить это все - у тебя там 9/10 расписано какая он редиска - а в конце мол это без значения так как он жутко талантливый. напиши немножко побольше о таланте наверное...
Future Mrs Okpetu © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

права на все.сто..)но у мя уже 250 слов..а надо 150..а про то какой он талантище самое сложное..(осталось 15 минут..выручацте..((((
Интер © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

тогда попробуй сократить. а насчёт слов - как ты их считаешь? знаешь ведь что не должна считать и подобные
Future Mrs Okpetu © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

да дално..я вордом считаю..
Интер © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

ооо ну значит все ок. считает ВСЕ слова - то что насчитал смело дели на 2, не ошибешься. то есть можешь написать ещё пару предложений коротких.
Future Mrs Okpetu © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

кстати))я себе взяла Моэма на англ читать))надеюсь,не сойду с ума))
Келен © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

он легко очень читается
Kedicik © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

надеюсь((это все ТАКАЯ мука для меня)) я себе пообещала что главу прочитала - себе перессказала и так далее...
Келен © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

Я за По бралась. Сразу скисла.
Mangust © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

я читала недавно афоризмы Уальда,было смешно)))
Келен © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

ой, я ено обожаааю
Kedicik © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

на русском я тоже)))
Келен © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

я щас взялась за сименона по французски)) честно говорят я жуть как не люблю читать на инстранном такое впечатление что я еще учусь опять же
Люка Лилия © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

я сегодня сделала давно забытое...у моего парикмахера не было газет...и я читала космо на иврите. Боже,КАКООООООЙ это бред... я столько лет не читала ЭТУ ГАДОСТЬ,лучше б и не пробовала((
Келен © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

я наверное его ни разу в жизни полный и не прочитала)))) тк в москве мне было его дорого покупать а тут он мне как то фиолетово))))
Люка Лилия © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

я его покупала лет до 18, а потом тошнит просто(((
Келен © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

театр? мы его в институте читали так я его вообще люблю получилось что дома прочитала раза четыре а потом на английском уже в пятый)) перевод почти не нужен был
Люка Лилия © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

пока взяла , она коротенькая относительно...втянусь-возьму подлиннее
Келен © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

сегодня собралась перечитать))) ну надо же, совпадение какое
Loksa © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

я его оч любила)))))с 14 лет когда прочитала)))) но давно уж не перечитывала
Люка Лилия © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

Я сегодня ужинала, как Джулия Ламберт
Loksa © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

пиво и отбивная?)))) и жареный картофель?))))))))))))
Люка Лилия © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

Свинина, бехеровка и шоколад. Просто, как она, вознаградила себя за очень тяжелый период и насладилась едой и одиночеством
Loksa © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

гы)она пиво пила? а ты что лекарство пьешь?
Люка Лилия © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

Я вас попросЮ. Бехеровка не лекарство. Это мняма
Loksa © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

гы)))))))а некоторые считают иначе
Люка Лилия © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

Есть Окфордское издание словаря идиом. Может, поискать он-лайн?
Mangust © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

Вот, что оно пишет: the assured - person who has an assurance policy on his life. Self-assurance - confident belief in one's own abilities or statement expressing certainty about sth. Всё, больше обещаю не мешать.
Mangust © (01.04.2005 22:04)
Прямая ссылка

Страницы: 1 2
 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору