Форум >  Архив "Школа жён" >  Сентябрь 2004 года >  Девы, не могу перевести, заклинило.

Девы, не могу перевести, заклинило.

Как будет "производство смесей" по аглицки? Правильно ли: , потому что слово "производство" означает тут процесс, а не существительное?
Хрустик © (06.09.2004 14:09)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


лучше processing или production, по-моему
veruska © (06.09.2004 14:09)
Прямая ссылка

существительное может быть manifacture, может быть industry, production, processing, я бы посмотрела в нейтив англ текстах по специальности
Jane-Kulinarka © (06.09.2004 14:09)
Прямая ссылка


Спасибо!!!!!!!!!!
Хрустик © (06.09.2004 14:09)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору