Форум > Архив "Школа жён" > Сентябрь 2004 года > Девы, не могу перевести, заклинило. |
Девы, не могу перевести, заклинило.
Как будет "производство смесей" по аглицки?
Правильно ли: , потому что слово "производство" означает тут процесс, а не существительное?
Хрустик © (06.09.2004 14:09)
Прямая ссылка
Ромашка © (06.09.2004 14:09)
Прямая ссылка
Хрустик © (06.09.2004 14:09)
лучше processing или production, по-моему
veruska © (06.09.2004 14:09) Прямая ссылка
veruska © (06.09.2004 14:09) Прямая ссылка
существительное может быть manifacture, может быть industry, production, processing, я бы посмотрела в нейтив англ текстах по специальности
Jane-Kulinarka © (06.09.2004 14:09) Прямая ссылка
Jane-Kulinarka © (06.09.2004 14:09) Прямая ссылка
Ромашка © (06.09.2004 14:09)
Спасибо!!!!!!!!!!
Хрустик © (06.09.2004 14:09) Прямая ссылка
Хрустик © (06.09.2004 14:09) Прямая ссылка