Форум >  Архив "Школа жён" >  Апрель 2003 года >  Переведите, плиз

Переведите, плиз

девули, не пойму ))) что это значит?
Санилла © (07.04.2003 15:04)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


макияж, скрывающий возраст, и выравнивающий цвет лица
Kedicik © (07.04.2003 15:04)
Прямая ссылка

Кажется, у Кедичик верный транслейт. ( я переводила не я, через ПРОМТС:((
Лурдес © (07.04.2003 15:04)
Прямая ссылка

Выравнивающий - это even out который?
Санилла © (07.04.2003 15:04)
Прямая ссылка

да
Kedicik © (07.04.2003 15:04)
Прямая ссылка

Кеди, а oil-free, я так понимаю, "без масла" или что -то вроде. А по русски это как?
Санилла © (07.04.2003 15:04)
Прямая ссылка

не содержащий масло
Kedicik © (07.04.2003 15:04)
Прямая ссылка

и что, он сухой? Для сухой кожи, в смысле,наверное не подойдет, да?
Санилла © (07.04.2003 15:04)
Прямая ссылка

ну не сухой, но менее жирный, я думаю.. а тебе вообще рано еще возрастной косметикой пользоваться:) (если ты для себя выбираешь)
Kedicik © (07.04.2003 15:04)
Прямая ссылка

Возраст, бросающий вызов косметике и Даже из косметики ( вроде?:)
Лурдес © (07.04.2003 15:04)
Прямая ссылка

Так применительно к тональному крему, например, "Возраст, бросающий вызов косметике" - это как? )))
Санилла © (07.04.2003 15:04)
Прямая ссылка

Макияж, скрывающий возраст и вечерний макияжна выход)
Izabel © (07.04.2003 15:04)
Прямая ссылка

не, не вечерний:))) не evening, а even out:)
Kedicik © (07.04.2003 15:04)
Прямая ссылка

это когда кожа становоться ровномерного цвета игладкая
snoock © (07.04.2003 19:04)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору