Форум > Архив "Школа жён" > Март 2003 года > Подскажите, пож-та!!!!!!!! |
Подскажите, пож-та!!!!!!!!
Девчокни, помогите, что такое "to put a business ticker at the the bottom of the frame"
Боюська © (13.03.2003 12:03)
Прямая ссылка
Боюська © (13.03.2003 12:03)
Положить деловой билет вних изображением.....типа того.
Машутка © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
Машутка © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
часы)) ,а не билет ,если дословно
Лизавета © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
Лизавета © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
А, буду знать:)))
Машутка © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
Машутка © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
СПАСИБО ВСЕМ ОГРОМНОЕ, НЕ БРОСИЛИ В ТРУДНУЮ МИНУТУ!!!!
Боюська © (13.03.2003 13:03) Прямая ссылка
Боюська © (13.03.2003 13:03) Прямая ссылка
Девчонки, там не дословно, а что-то связанное с тем, что больше уделять внимания бизнес-новостям, так как далее "and inserted more business news inti its features", я что-то совсем запуталась, но мне очень срочно надо!!!
Боюська © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
Боюська © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
Ну тогда смысл скорее всего такой, что в основу какой-то рамки (структуры, схемы и п.т. - ) надо закладывать бизнес-сердцевину и вставлять больше деловых новостей в материалы
Умка © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
Умка © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
Ну или если перефразировать, то что-то о том, что в структуре (статьи, программы) -основой/фундаментом должены стать бизнес-новости:)))
Умка © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
Умка © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
Да, Умка, я тоже так думаю, но тогда зачем воротить про ticker, если во второй части предложения все нормально говорят, а? Не пойму... это не инструкция, это отрывок из книги американского писателя о развитии СМИ.
Боюська © (13.03.2003 13:03) Прямая ссылка
Боюська © (13.03.2003 13:03) Прямая ссылка
или положить вниз, на дно, у фрейма вообще куча переводов)), без контекста неспециалисту тяжело
Лизавета © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
Лизавета © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
А из какой это области??
Вообще-то - это маятник, ну может еще зумер, или часы. Ну еще иного в разговорном варианте - сердце.
Как это с то связано?:))
Умка © (13.03.2003 12:03)
Прямая ссылка
Умка © (13.03.2003 12:03)
Это из области телепрограмм новостных и СМИ, ужас в общем!
Боюська © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
Боюська © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
поместите "рабочие часы" вниз текста...))))и добавьте больше бизнес-новостей в этот раздел.
извини)), как умею, так перевожу))
Лизавета © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
Лизавета © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
вниз кадра, в смысле
Лизавета © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
Лизавета © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
ка краз смысл и получается. если это новости, может. речь как раз о том, что изображение таймера нжно добавить? ну бывают в некоторых программах такиеи часики в уголочке...
Белка © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
Белка © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
мне кажется Умка ниже грамотнее перевела и смысл другой получился))
Лизавета © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
Лизавета © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
может имеется в виду, функция автоматического включения новостей?
т.е. рабочий таймер (или деловой таймер) поместить вниз рамки... как бы поставить таймер на включение во время новостей...
возможно такоое?
Umni © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
Umni © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
кстати, а к чему инструкция-то?
я почему-то решила что к телеку :))))
Umni © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка
Umni © (13.03.2003 12:03) Прямая ссылка