Форум >  Архив "Библиотека" >  Сентябрь 2012 года >  Гарри Поттер

Гарри Поттер

В чьем переводе лучше читать?
Tango © (19.09.2012 11:09)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


Считаецца, что Марии Спивак. Но когда мы его читали, когда он вышел, и везде продавались тока книги "Росмэна", то даже в этом издании переводчики у частей были разные.
Mata Hari © (19.09.2012 11:09)
Прямая ссылка

Спасибо. А я вот только дошла до него. Фильм тоже мимо прошел )))
Tango © (19.09.2012 12:09)
Прямая ссылка

Мне нравится в переводе Маши Спивак, хотя формально он менее правильный, но мне намного бол#ше официального нравился.
sak © (19.09.2012 12:09)
Прямая ссылка

в оригинале лучше все же
Смешинка © (19.09.2012 15:09)
Прямая ссылка

ну так-то дааа )))
Tango © (19.09.2012 16:09)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору