Форум >  Архив "Библиотека" >  Ноябрь 2008 года >  два глагола

два глагола

“прочла” и “прочитала” - какую вы видите между ними разницу?... первая форма - она допустима в литературной речи?
Королек-птичка певча © (06.11.2008 01:11)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


на мой слух "прочла" - совершившееся действие, а "прочитала" - и как совершившееся (прочитала книгу) так и длительное (прочитала весь день) прочитала книгу и прочла книгу - означают одинаковое и звучат одинаково литературно, хотя интуитивно "прочла книгу" ощущаю более гармоничным словосочетанием)))
Моталка © (06.11.2008 01:11)
Прямая ссылка

агаааа, вот я так же воспринимаю, но мне почему-то “прочла” звучит как раз негармонично..))))
Королек-птичка певча © (06.11.2008 10:11)
Прямая ссылка

оба слова ИМХО литературные, "прочла" никак не устаревший или разговорный вариант
JaneTLL © (06.11.2008 09:11)
Прямая ссылка

я лично использую глагол "прочла" когда мне лень ещё дополнительные три буквы писать...мне кажется, разницы практически нет
иная © (06.11.2008 09:11)
Прямая ссылка

Мне лично “прочла” звучит почему-то утонченне, чем прочитала ))) возвышенне что ли ))
sak © (06.11.2008 10:11)
Прямая ссылка

я обычно использую "прочел стихи" о декламации, а не прочитал :) слушай, а ты хвалила детективы Кобена или нет? че-то я стала какая-то недетективщица, вроде завязка ничего, но это настолько американский детектив с "непрописанными" героями и экшеном - что мне не нравится
JaneTLL © (06.11.2008 10:11)
Прямая ссылка

нет, не я - мне он тоже не очень. я его читала давно, а потом Верушка вроде хвалила, я точно после её рекомендации ещё прочла.
sak © (06.11.2008 11:11)
Прямая ссылка

и мне совсем никак, ощущение ухудшенного Чейза почему-то
JaneTLL © (06.11.2008 11:11)
Прямая ссылка

Абсолютно один в один - “подражание” чейзу, которое не совсем получилось на мой взгляд. Хотя фантазии на интригу у него хватает, только оформление хромает ((
sak © (06.11.2008 11:11)
Прямая ссылка

угу!
manenko © (06.11.2008 11:11)
Прямая ссылка

не, не Сак, по-моему. я тоже прочитала недавно по здешним хвалебным рекомендациям. совершенно не понравилось, и именно как ты написала: персонажи совершенно плоские, их явно пожертвовали в угоду экшену, язык такой, как у Дена Брауна “он сел. он встал. он побежал” :)). и самое удивительное, что я уже не помню ни названия книги, ни куда все бегли, ни кто сыграл в ящик.
manenko © (06.11.2008 11:11)
Прямая ссылка

меня вчера умилила фраза между абзацами про главное героя ИМЯРЕК - крутой !
JaneTLL © (06.11.2008 12:11)
Прямая ссылка

ах-ха?))) переводчик расстаралси?)
manenko © (06.11.2008 12:11)
Прямая ссылка

ну так для меня это и было такое легкое чтиво с хорошим сюжетом :)) кстатида на дена Брауна похоже. читается легко так и голову не забивает :)))))) Бриз хвалила, а я поддакивала :)))
Umni © (06.11.2008 12:11)
Прямая ссылка

а мне и Ден Браун не пошел, но ИМХО Кобен похуже - совсем бедный язык
JaneTLL © (06.11.2008 12:11)
Прямая ссылка

так если нравится, то дело хозяйское же)). я просто люблю “понаполненнее” детективы что-ли, ну чтоб и язык и психология соответствовали. я сейчас правда натужно пытаюсь вспомнить, о чем была речь)). а это для меня тогда уже совсем-совсем легкое чтиво.
manenko © (06.11.2008 12:11)
Прямая ссылка

я не знаю какой именно детектив ты читала, я читаю про теннисистов. Герой почти карикатурный супермен - и красив, и спортивен, и силен, и сам себя считает остроумным, у него красотка подружка и скромные миллинеры-супермены с нужными связями и очень порядочные. А вокруг плохая тупая мафия, даже следят за ним какие-то уроды на уродской же машине и вычисляет он всех с пол-щелчка
JaneTLL © (06.11.2008 12:11)
Прямая ссылка

гыги))) я прогуглила!)) у меня там тетка нашла какую-то старую фотографию мужа, муж после этого исчез, трупы, трупы, трупы, тетка ищет мужа, опять убийства, в общем вот так как-то. все умирают, тетка выживает.
manenko © (06.11.2008 13:11)
Прямая ссылка

а зачем же вы это читаете???
Королек-птичка певча © (06.11.2008 13:11)
Прямая ссылка

потому что я люблю детективы как жанр, ну или раньше любила, а сейчас уже не так люблю :)
JaneTLL © (06.11.2008 13:11)
Прямая ссылка

зачем читаем или зачем дочитываем? я читаю, потому что, как Джейн внизу написала, я тозех люблю детективы. а вот зачем я это дочитывала - это уже другой ворпос. хотелось узнать, кто злодей))))
manenko © (06.11.2008 13:11)
Прямая ссылка

я дочитываю потому что слышала, что не догадаться до конца кто виноват и что концовка "нормальная"
JaneTLL © (06.11.2008 13:11)
Прямая ссылка

мне Кобен показался очень мрачным поэтому - сплошные убийства, и мне всех жалко :)))))))) я его читала с телефона по ночам, было и страшно, и немножко депрессивно. вот так :)
So Sonya © (06.11.2008 13:11)
Прямая ссылка

слушай, для меня тоже одно из открытий - это возможность чтения по ночам, ну или вечером, когда уже в кровати, но муж спит, и я не хочу зажигать свет, чтобы не тревожить.... - форева!!
Королек-птичка певча © (06.11.2008 13:11)
Прямая ссылка

даааа :) и мне лень читать просто в кровати перед сном, т.к. свет выключать потом лень :) а тут я делаю яркость поменьше и читаю. Только иногда из-за этого оч. поздно засыпаю.
So Sonya © (06.11.2008 13:11)
Прямая ссылка

обалдеть, мне - с точностью до наоборот))))))))))))))
Королек-птичка певча © (06.11.2008 11:11)
Прямая ссылка

а мне поэтому же как-то придуманее, я люблю "прочитала"
So Sonya © (06.11.2008 13:11)
Прямая ссылка

допустимы обе формы, первая просто сокращенная
Горгона © (06.11.2008 10:11)
Прямая ссылка

из той же оперы: глаголы “видела” и “видала” - что вы о них думаете?)))))))
Королек-птичка певча © (06.11.2008 11:11)
Прямая ссылка

видала - это разговорная форма, как мне кажется.
So Sonya © (06.11.2008 13:11)
Прямая ссылка

видала-это просторечное какое-то, разговорное
бабочка © (06.11.2008 13:11)
Прямая ссылка

по мне "видала" это немного похоже на английский
Искра © (06.11.2008 14:11)
Прямая ссылка

я ещё вспомнила, - “слышали” и “слыхали”))))) Причем, вторая версия была в ходу в 19 веке как вполне литературная (я её знаю по стихотворению)
Королек-птичка певча © (06.11.2008 14:11)
Прямая ссылка

видала - устаревший для меня, ассоциация со сказками пушкина ) использую если хочу иронию передать
Моталка © (06.11.2008 17:11)
Прямая ссылка

"прочитала" - обычный вид чтения, т.е. про себя, а "прочла" - вслух,на публику; "видала" - разг., "видела" - литературный стиль; слышали и слыхали - мне кажется тоже от контекста зависит,как употребить. "Слыхали" - имеется ввиду инфа не от конкретного источника, а что-то вроде сарафанного радио,т.е. неподтвержденные сведения, а "слышали" - от определенного человека.
Синильга © (06.11.2008 15:11)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору