Форум >  Архив "Библиотека" >  Ноябрь 2005 года >  Ярмарка Тщеславия

Ярмарка Тщеславия

Я взялась читать Уильяма Теккерея - Ярмарка Тщеславия. Подруга сказала, что фильм ей понравился, я фильм не смотрела, но книгу в библиотеке увидела и взяла. Пока что страниц 150 прочитала только - впечатление такое - "в принципе, нравится, хотя кое-где лирических отступлений бы поменьше" :)) Если кто читал - как вам эта книга? А когда я в библиотеке ее брала, мне там сказали, что она схожа с Сагой о Форсайтах чем-то - я Сагу как-то не дотянула, честно говоря, еще в школе - как вам Сага и действительно ли похоже? Просто, может еще раз к Саге вернуться - я вот думаю.
Мечтающая © (10.11.2005 16:11)

Оцените автора материала. Статью уже оценили 3 чел.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 1.00 из 5.
Прямая ссылка


ох нет, с с агой ИМХО вообще ничего общего! Просто я Сагу очень люблю, а Ярмарку совсем нет
sak © (10.11.2005 16:11)
Прямая ссылка

о, слышу мнение человека, читавшего и то, и другое! Ну если мне и Ярмарка - вполне неплохо, то наверное Сагу стоит все же перечитать :)) Надо намекнуть уже сестре, чтобы подарила на Новый год - чтобы читать спокойно, не библиотечную, а то она такого размера :)))
Мечтающая © (10.11.2005 16:11)
Прямая ссылка

сагу прочесты стоит, хотя в ней не все книги равноценны для меня.
марлен © (10.11.2005 22:11)
Прямая ссылка

какие мы с тобой диаметрально противоположные))))
Орхидея Иванна © (10.11.2005 16:11)
Прямая ссылка

и не говори - мне просто Ярмарка как-то очень непримечательно прошла. То есть хорошая книга, с юмором своеобразным, точнее, с иронией, но какая-то.. обачная, что ли.
sak © (10.11.2005 17:11)
Прямая ссылка

Ярмарка на неск. порядков выше Саги, схожи они только тем, что у многих героев "неполные" характеры, то есть черта какая-то выделяется, на том и держится, одностороннесть умышленная.. И общая идея - что посеешь, то пожнешь))) Ярмарку оч. люблю, читала и на русском и в оригинале, мне нравится сочетание тонкого юмора и почти цирковых ярких фигур... а фильм не смотрела... и вряд ли буду.
Орхидея Иванна © (10.11.2005 16:11)
Прямая ссылка

фильм я как-то тоже не горю желанием, а Ярмарку явно дочитаю :)) Но к Саге наверное тоже попозже вернусь - все ж составить свое впечатление :)
Мечтающая © (10.11.2005 16:11)
Прямая ссылка

ой, да ну, Сагу если читала в детстве, так и хорошо, я ее как раз тогда и читала, она такая простая, просто длинная, я никогда к ней не вернусь.
Орхидея Иванна © (10.11.2005 16:11)
Прямая ссылка

да я не читала, в том то и дело... мнения своего нет. В школе начинала, да бросила.
Мечтающая © (10.11.2005 16:11)
Прямая ссылка

ну, попробуй еще раз...
Попытка не пытка © (10.11.2005 16:11)
Прямая ссылка

угу :)) как созрею морально и как подарят мне ее, чтобы ничто не подгоняло - так сразу и :))
Мечтающая © (10.11.2005 16:11)
Прямая ссылка

а я Сагу очень люблю и постоянно её перечитываю, когда отдохнуть головой и душой надо ))
sak © (10.11.2005 17:11)
Прямая ссылка

а Конец главы? Мне так Динни нравится! она очень на мою тетку похожа, ну очень, я всегда ее вспоминаю, только у Динни все удачней намного сложилось
Jane-Kulinarka © (10.11.2005 18:11)
Прямая ссылка

и мне )) а разве это не часть саги? и мне динны очень нравится, мне только Ирен не очень, а вот Флер уже много лучше ))) И вообще, я к Сомсу хорошо отношусь )))
sak © (10.11.2005 18:11)
Прямая ссылка

ага, последняя часть. Я раньше больше всего любила Флер и Мафкла, а потом Динни. Наверно, до Ирен я еще не доросла :) Хотя я читала какую-то статью, что и сам Голсуорси больше всего любил Сомса, а Ирен это не женщина, а идея и она бесплотная такая. А мои коллеги англичане надо мной очень прикалываются над любовью к их классикам
Jane-Kulinarka © (10.11.2005 18:11)
Прямая ссылка

Я так и знала, что Сомс не спроста мне так нравится )))))))))))) И ты мне когда-то рассказывала про Ирен, как беспотный символ красоты - я тоже до неё ещё явно не доросла ))) тем более, я никогда не встречала женщин, что бы вот прямо все ахали от них - максимум, они нравятся 50 прецентам, остальные морщат носы )) И кстати, мне тоже рассказывали неоднократно, что голсуорси у нох далек от того уровня, ккаого он у нас достиг. Но я так и непоняла, правда это или нет.
sak © (10.11.2005 18:11)
Прямая ссылка

коллеги мои говорят, что он безусловно классик и признанный, но им неинтересен и кто же его для удовольствия будет читать :) Правда, все коллеги мужчины, тк. девушек в нашем лондонском офисе всего несколько и почти все некоренные англичанки, одна полячка, одна немка и тп
Jane-Kulinarka © (11.11.2005 11:11)
Прямая ссылка

вот, как оно, оказывается, с классиками и удобольствием )))
sak © (11.11.2005 15:11)
Прямая ссылка

во, во, это моё самое любимое в Саге!!!
marlen © (11.11.2005 01:11)
Прямая ссылка

и я не хочу смотреть фильм, совсем (по описаниям и рецензиям). мне почему-то сейчас подумалось, после твоего отзыва, а может у Алмодовара получилось бы по этой книге фильм снять?:)))
марлен © (10.11.2005 22:11)
Прямая ссылка

да трудно по таким книгам снимать. Мне запомнился ответ писательницы, по книге которой сняли фильм, на вопрос, как отразил фильм ее книгу - она так приподняла в изумлении брови и сказала, что никак, книга - это книга, ничего общего с фильмом она не имеет, там ее слова, ее идея, ее исследования, ее проф. труд, а фильм сам по себе, идею-историю взяли, вот и все. Я ТАК с ней согласна!!! Книги ведь и читатели по своему трактуют, а если она сквозь призму режиссера, да актеров, да самой этики киноискусства, что ж там остается))))... Причем я вовсе не считаю, что фильмы неадекватные там или плохие, просто их нужно воспринимать, как "сами по себе"...
Орхидея Иванна © (11.11.2005 01:11)
Прямая ссылка

а мне вспомнилось, как одна писательница, на вопрос, о чем её новая книга, сказала, что если бы она могла выразить идею книги меньшим количеством слов или другими словами, она бы книгу не писала. Это, я думаю, относится и к средствам выражения, слово против кино:) А особенно такие книги, со множеством отступлений как здесь (или описаний, или стилистических приемов или просто звучания, у разных книг своё), короче, очень литературные, переложить на киноязык просто невозможно.
marlen © (11.11.2005 01:11)
Прямая ссылка

добавлю, о следующей теме -- а вот Достоевского, как мне кажется, можно переложить на киноязык без особенных потерь (я сейчас не о значении его книг, конечно). Отчасти поэтому я его сейчас не воспринимаю.
marlen © (11.11.2005 01:11)
Прямая ссылка

согласна, у него все больше страсти, страсти, муки душевные, отчаяние там всякое, это легче в кино показать, чем лит. отступления сатирические или еще какие)))
Орхидея Иванна © (11.11.2005 01:11)
Прямая ссылка

и диалоги, диалоги... или скорее двусторонные монологи:)
marlen © (11.11.2005 02:11)
Прямая ссылка

yну как ты покажешь душевные страти и бесконечные диалоги с монодагами - это же невозможно будет смотреть? (
Sonya © (11.11.2005 14:11)
Прямая ссылка

ну, урезать можно. ничего, народ вроде смотрит:) в любом случае, это не литературные приемы, которые никак не перенесешь:)
marlen © (11.11.2005 17:11)
Прямая ссылка

дык про то и речь, что фильм - не книга)))) просто легче страсти передать, чем отступления лирические)))
Орхидея Иванна © (11.11.2005 17:11)
Прямая ссылка

ППКИ))) А насчёт фильма - тож ППкИ ))), единственные экранизации, которым я доверяю - это замечательные ВВСшные, есть, промежду прочим и экранизация “Ярмарки”, классная, качественная, с прекрасными актерами и той передачей неповторимой атмосферы, как только ВВЫ умеет и т. д и тому подобное...... одним словом: ВВЫ.
manenko © (11.11.2005 11:11)
Прямая ссылка

ЯТ хорошая книга :) мне оч понравилась :) за 2 дня прочитала :)
Bonnie Parker © (10.11.2005 17:11)
Прямая ссылка

я только что прочитала в оригинале, очень симпатичная книга, с юмором. Фильм тоже неплохой, немного костюмный. Но тк "Сага" мне нравится больше, то мое мнение, наверно, тебе не подойдет :)
Jane-Kulinarka © (10.11.2005 17:11)
Прямая ссылка

а как у неё язык оригинальный? сложный?
sak © (10.11.2005 18:11)
Прямая ссылка

не сложный, нормально читается, только я купила ужасное издание - серая бумага и мельчайшая печать, у меня буквально глаза болели
Jane-Kulinarka © (10.11.2005 18:11)
Прямая ссылка

мне очень нравится, но на английском. Юмор очень нравится, как раз отступления, не сюжет.
марлен © (10.11.2005 22:11)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору