Форум >  Архив "О Клео" >  Июль 2003 года >  Не работает ссылка!

Не работает ссылка!

редакция, добрый день! Спасибо, что опубликовали мой рассказ в творчестве ("Помнишь?") - но к сожалению, при открытии отзывов на него - открываются отзывы на другой мой рассказ... Исправьте, пожалуйста!
Альбина © (17.07.2003 17:07)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


Альбина, ваш рассказ ЗАВТРА участвует в конкурсе историй, завтра и отзывы вы можете почитать!!!!
редакция © (17.07.2003 17:07)
Прямая ссылка

Дорогая Альбина, это не _ваш_ рассказ. Это плохой, неумелый перевод с английского рассказа "How could you?" by Jim Willis, ccылка на оригинал: http://pub98.ezboard.com/fthecockatielstopsmessageboardfrm5.showPrevMessage?topicID=275.topic Просьба к администрации снять рассказ с конкурса.
Dara © (18.07.2003 14:07)
Прямая ссылка

Присоединяюсь
я © (19.07.2003 11:07)
Прямая ссылка

Дара, докажите, что не занимается плагиатом. Утверждать то, что Альбина занимается плагиатом надо лишь после того, как докажете, что сам этим не занимается. Это интернет и в нем возможно все.
nafanja © (19.07.2003 13:07)
Прямая ссылка

Для этого уважающий себя американский писатель Джим Уиллис, знающий о законе авторского права куда лучше, чем госпожа Альбина, должен был: - как минимум, знать русский язык и входить в 2% американцев, которые знают по-русски чуть больше, чем слова "Привет, твою мать и перестройка". - узнать о сайте госпожи Альбины, зайти на него и перевести её рассказ. Вы в это верите? Я долгое время изучала американскую культуру и нравы, поэтому я - не верю.
Dara © (19.07.2003 18:07)
Прямая ссылка

Вроде Альбина упоминала ещё про испанский язык. С этим как?
BOnita © (20.07.2003 18:07)
Прямая ссылка

А так же - перевод на испанский язык существует (я давала на него ссылку в отзывах к рассказу), но сделан он не Альбиной. А если она и сделала сама какой, то опять же, судя по всему без разрешения автора.
Julia © (21.07.2003 17:07)
Прямая ссылка

, Альбина - это может быть не имя, а ник. К тому же, она писала, что переводила свой рассказ на испанский и отправляла его только по дружеским каналам.
nafanja © (21.07.2003 23:07)
Прямая ссылка

Так может быть, если бы дальше и отправляла, а не на конкурс выставляла, то никто бы ничего и не заметил! ))) , Вы явно очень отзывчивая девушка, раз так поддерживаете Альбину, но решать-то все равно редакции! А если уж честно, то по-моему, рассказ вообще никакой. Ни у Альбины, ни у Джима - слезовыжималка обычная. Да ещё и не очень хорошо написанная. Впрочем, если бы мне рассказ понравился, я бы тоже за него поборолась.! )))
Asalia © (22.07.2003 01:07)
Прямая ссылка

А мне версия Альбины понравилась:-) Да и другие её рассказы тоже. Да, многие слезу выбивают, но мне все равно нравятся. Нравится её стиль написания. Альбина писала, что отсылала этот рассказ не на конкурс, а в “Творчество..."
nafanja © (22.07.2003 11:07)
Прямая ссылка

Она там объяснила все. Молодец! Хотя, все равно неприятно получилось...
Asalia © (22.07.2003 12:07)
Прямая ссылка

Да, я прочитала. Ситуация действительно неприятная.
nafanja © (22.07.2003 12:07)
Прямая ссылка

так она призналась, милые вы мои люди!
Самира © (23.07.2003 11:07)
Прямая ссылка

Самира, а вы гляньте дату сообщений Юлый и Нафани!!! И сравните с той, когда призналась Альбина!! Неужели так сложно догадаться?! Явно же, что когда они это писали, не было ещё признания Альбины!!!
Asalia © (23.07.2003 12:07)
Прямая ссылка

Ну, во-первых, посмотрите действительно на даты сообщений. А во-вторых, Альбина ОБъЯСНИЛА каким образом был написан рассказ и принесла свои извинения. А в-третьих, она призналась, что свою версию рассказа на испанском она отправляла ТОЛьКО по дружеским каналам.
nafanja © (23.07.2003 13:07)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору