Форум > Архив "Театр и кино" > Октябрь 2003 года > Ты далеко, и я с собой в разладе, |
Ты далеко, и я с собой в разладе,
И рвётся сердце из своей темницы.
Все путы, кроме этих дивных прядей,
Оно презрело и оно к тебе стремится.
Оно летит к тебе подобно птице
Что к пище устремляется проворно.
Твои глаза и длинные ресницы
Для сердца то же, что для птицы зёрна.
Не отвергай мольбы его упорной:
В твоей груди, в обители желанной,
Пускай живет, пускай, любви покорно,
Тебя стихами славит неустанно.
И ты увидишь, что в груди прекрасной
Ты приютила птицу не напрасно.
Жан-Поль © (23.10.2003 10:10)
Прямая ссылка
Жан-Поль © (23.10.2003 10:10)
Издавался?
Котик © (23.10.2003 10:10) Прямая ссылка
Котик © (23.10.2003 10:10) Прямая ссылка
Я - нет!!!
Жан-Поль © (23.10.2003 10:10) Прямая ссылка
Жан-Поль © (23.10.2003 10:10) Прямая ссылка
А Жан-поль это это ты или поэт такой?, извини я чайник в теме поэзии. Редко читаю и в основном Бродского и Гумилева.
Котик © (23.10.2003 10:10) Прямая ссылка
Котик © (23.10.2003 10:10) Прямая ссылка
Бродского я читаю часто, но стихи его непросты для запоминания, разве что "Письма римскому другу" я когда-то помнил все наизусть и читал дамам знакомым.
Нет, Котик, это не я, а поэт - и не какой-то, а Эдмунд Спенсер. Он издавался в СССР и в России не раз и не два. Ищи знаменитые сборники западно-европейского сонета 13-17 веков.
Жан-Поль © (23.10.2003 10:10) Прямая ссылка
Жан-Поль © (23.10.2003 10:10) Прямая ссылка
А еще унего замечательная нобелевская лекция. А еще люблю его насмешки: двадцать сонетом на имя Марии Стюарт. Втсавь пожалуйста что нибудь его еще, хочу понять насколько он мне важен.
Котик © (23.10.2003 10:10) Прямая ссылка
Котик © (23.10.2003 10:10) Прямая ссылка
Котик, при чем тут нобелевская лекция и Эдмунд Спенсер? Чьи насмешки ты любишь?
Жан-Поль © (23.10.2003 10:10) Прямая ссылка
Жан-Поль © (23.10.2003 10:10) Прямая ссылка
Это я балда - все время тороплюсь, мысли впереди пальцев. Насмешки конечно-же Бродского, и нобелевская лекция тоже его. А вот прошу стихи Спенсера. Это для меня новое и интересное.
Котик © (23.10.2003 10:10) Прямая ссылка
Котик © (23.10.2003 10:10) Прямая ссылка
Котик! Я, конечно, понимаю, что Эдмунд Спенсер мог так же написать насмешки на Марию Стюарт, которая прожила, если не ошибаюсь с 1542 года по 1587. Но он этого, по-моему, не делал. Хотя возможность, видимо, имел.
Вот тебе еще Эдмунд.......
"Сокровища двух Индий истощив,
О чём, купцы, печетесь ежечасно?
Прилив на службу ставя и отлив,
Вы в дальних странах ищете напрасно.
Вот милая моя. Она - прекрасна.
В ней средоточье всех сокровищ мира:
Паросский мрамор - лоб её бесстрастный,
Её глаза - огромные сапфиры,
И губы - лалы дивного Кашмира,
И руки милой серебра светлей,
И зубы - жемчуг, и дыханье - мирра,
И ослепляет золото кудрей,
Но видим лишь для избранных сердец
Бесценных добродетелей венец."
Жан-Поль © (23.10.2003 11:10) Прямая ссылка
Жан-Поль © (23.10.2003 11:10) Прямая ссылка
Прямо мурашки по коже. Как будто музыку слышишь и шум моря. А он кто француз? Кто превод делал?
Котик © (23.10.2003 11:10) Прямая ссылка
Котик © (23.10.2003 11:10) Прямая ссылка
Котик! Вот ты задумайся, какой ты мне вопрос задаешь? Ты встречала французов с именем Эдмунд и чисто английской фамилией Спенсер? Этого английского поэта переводили разные переводчики. Возможно это перевод Е. Дунаевской - я сейчас уже не помню. Английские сонеты так по разному переводились, что я даже удивлялся, как это возможно. Завтра, здесь на сайте, читай два разных перевода одного стихотворения Филипа Сидни. Вот когда я был удивлён!!! И доверяй потом переводчикам.
Жан-Поль © (23.10.2003 11:10) Прямая ссылка
Жан-Поль © (23.10.2003 11:10) Прямая ссылка
А пишет как француз. Хотя мне всегда кказалась, что самые большие романтики всетаки немцы. Ну они тут видимо не причем.
А может он по матери француз, а по отцу англичанин.
Его стихи как будто пахнут средиземноморьем, пряностями, духами, роскошными таканями, и увядшими розами.
Котик © (23.10.2003 11:10) Прямая ссылка
Котик © (23.10.2003 11:10) Прямая ссылка
И французы, и немцы, и португальцы и англичане сонеты писали одинаково - стиль написания сонета не имеет национальности.Потому тебе они кажутся похожими на Луизу Лабе, Пьера де Ронсара,Понтюса де Тиара, Филипа Депорта, Этьена Жоделя.
Жан-Поль © (23.10.2003 11:10) Прямая ссылка
Жан-Поль © (23.10.2003 11:10) Прямая ссылка
Ого, вот это знание зарубежной литературы. А ты читал в оригинале? Я когда-то пробовала, по немецки Гете читать, но выходило с трудом, хотя я поняла, что от перевода даже мысль меняет координаты.
Кстати Ли БО или Ду Фун не интересуют. А насчет прозы - Сэридзава последнее время просто меняет мое мировозрение... Взрослею.
Котик © (23.10.2003 11:10) Прямая ссылка
Котик © (23.10.2003 11:10) Прямая ссылка
Это еще не знание зарубежной литературы, Котик. Многие молодые люди увлекались в определенном возрасте поэзией и читали сонеты своим подружкам. Я привел тебе имена лишь тех, кого помню. А поэтов в 14-17 веках интересных было немало. Я в школе и институте изучал немецкий, читал стихи на немецком.Но язык этот не считаю красивым и потому сейчас читаю только на русском.
Жан-Поль © (23.10.2003 11:10) Прямая ссылка
Жан-Поль © (23.10.2003 11:10) Прямая ссылка
Не смотря на жуткие "рванные" и "агрессивные" фразы немецкого языка пожалуй он точнее всего передает суть чувств, эмоций. Как латынь для медиков.
Может не скромно, в каком вы возрасте: детя ли грез, иль муж седобородый...так почему ....увлекались... поэзией?
Котик © (23.10.2003 11:10) Прямая ссылка
Котик © (23.10.2003 11:10) Прямая ссылка
До седобородости мне еще далеко, Котик!Но уже не дитя грёз! Любовь к поэзии - это от отца, он большой знаток Блока, Пушкина, Есенина. Думаю, что любой молодой мужчина в возрасте от 17 до 26 лет увлекался чтением стихов для любимых девушек. Девушкам это нравится. С возрастом женщины уже не так реагируют на стихи. Наше время слишком "приземленное". Я не только поэзией увлекаюсь......
Жан-Поль © (23.10.2003 12:10) Прямая ссылка
Жан-Поль © (23.10.2003 12:10) Прямая ссылка
А чем еще? крестом вышиваешь? или поешь? Я в основном машины все бью, бью... Вот две недели назад опять. Беда просто. Насчет времени не согласна, времена всегда одни - люди разные. Ну а стихи нравятся поверь не только девушкам, только мужчины считаю, что эмоции, наслаждение ритмом, прелестью фраз - это слабость. "Мы ж-ж-ж- сильные, гордые, ну и так далее. И не понимают - глупенькие -, что это то и нам нужно - глупеньким!!!
Котик © (23.10.2003 12:10) Прямая ссылка
Котик © (23.10.2003 12:10) Прямая ссылка
Извини за ошибки имелла вввиду стихи Эдмунда Спенсера.
Котик © (23.10.2003 10:10) Прямая ссылка
Котик © (23.10.2003 10:10) Прямая ссылка
ни хрена себе - чайник! да я окромя них никого и не читаю:))
redfox © (23.10.2003 10:10) Прямая ссылка
redfox © (23.10.2003 10:10) Прямая ссылка