Форум >  Архив "Театр и кино" >  Июль 2003 года >  Фильм "Звонок"

Фильм "Звонок"

Не поняла в чем же все-таки суть фильма? Почему всех убивала, а эту Рейчел и ребенка нет?
Нюня © (30.07.2003 19:07)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


Потому что Рэйчел в самом начале сделала копию кассеты. То бишь, кто ее распространяет, тот и выживает..и потом она рукой сына это еще раз сделала ..вот так
aLena © (30.07.2003 20:07)
Прямая ссылка

А жалко все-таки того парня, такой симпатяшка...
Annushka © (31.07.2003 09:07)
Прямая ссылка

ПОТОМУ ЧТо КАК Я ПОНИЛА РЕИЧЕЛ НЕ СТЕРЛА КОПИЮ. И САМАРА ОСТАВИЛА 9 ВПОКОЙ, ПОТОМУ ЧТо ОНИ ОСТАЛИСь РАСПОСТРОНИТЕЛАМИ КОПИИ ВОТ ТАКТО .
NINKA © (30.07.2003 23:07)
Прямая ссылка

по моему потому что Рейчел ей помогла. она же вроде её на волию отпустила из колодца думав что добро делает. а потом то оказалось....
Tochka © (31.07.2003 03:07)
Прямая ссылка

И я так думала, что по этой причине
Yu © (31.07.2003 11:07)
Прямая ссылка

а кстати - я не знала что фильм переводится как “звонок”. я думала что что-то типа “кольцо”. ведь означает и кольцо, и на записи той страшной... в конце кольцо света...
Tochka © (31.07.2003 03:07)
Прямая ссылка

я тоже так думала. :))
Bonita © (31.07.2003 03:07)
Прямая ссылка

а там где ты как его перевели?
Tochka © (31.07.2003 03:07)
Прямая ссылка

Перевели Звонком. Хотя это не очень точьно. Эх, посмотреть-бы ещё Звонок-0! Интересно, как история начиналась?
Sofy. © (01.08.2003 05:08)
Прямая ссылка

Ещё и какькруг” переводится. Потому-что процесс просматривания пленки бесконечен-один посмотрел, показал другому, а тот-своему другу и так до бесконечности.
Sofy. © (31.07.2003 03:07)
Прямая ссылка

Тут, наверное, просто использована "игра слов", что и так, и этак можно понять
ФИОна-Горгона © (31.07.2003 12:07)
Прямая ссылка

Потому-что Реичел скопировала пленку и как-бы отвела от себя очередь. А вообще, американская версия Звонка никуда не годится. Лучьшие моменты они скопировали с японского, а своего ничего придумать не смогли. То-есть напридумывать-то они напридумывали, да столько и так бессвязно, что потерялся основной смысл и стало совсем не страшно. Какие-то лошади, вода, рисунки совершенно не нужные... Да и главная героиня не очень-типичная глупая блондиночка. Нет, оригинал куда круче! Там все проще и оттого ещё страшнее. И главная героиня гораздо прижатнее. И вообще все там выглядит более неожиданно. И про кассету там объясняется. Просто у японского-режиссер талантливее.
Sofy. © (31.07.2003 04:07)
Прямая ссылка

А я японский не очень-то и поняла, что и как там, мне больше американский понра)
Yu © (31.07.2003 11:07)
Прямая ссылка

В японской версии немного давит национальный колорит, конечно, а в американской все как-то привычнее. В японской мне очень понравилась уютность. Все так просто, по-домашнему, одежда такая простая-жизненно вообщем. И сын главной героини хороший мальчик, он мне очень понравился.
Sofy. © (01.08.2003 05:08)
Прямая ссылка

Я смотрела только американскую версию, постоянно пугалась, когда показывали ее сына. Бедный мальчик, так загримировать!!!!!!!!
Annushka © (01.08.2003 11:08)
Прямая ссылка

Точно! Грим и меня пугал!:))) Но начать все-таки следовало с японской. Я с неё начала и на американской уже почьти смеялась.
Sofy. © (01.08.2003 12:08)
Прямая ссылка

А чем они внешне отличаются? Какая из них какая отличить можно?
Annushka © (01.08.2003 13:08)
Прямая ссылка

Кто? Героини что-ли?
Sofy. © (01.08.2003 14:08)
Прямая ссылка

Кассеты. В кинотеатрах, кажется, уже не показывают.
Annushka © (01.08.2003 14:08)
Прямая ссылка

Про американскую не знаю, а на японской главная героиня кричащей нарисована и кассета такая зелененькая. Посмотри, советую!
Sofy. © (01.08.2003 14:08)
Прямая ссылка

Спасибочки. Сегодня сбегаю в прокат, поищу
Annushka © (01.08.2003 16:08)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору