Форум > Архив "О карьере" > Апрель 2009 года > работа студентки |
работа студентки
У моей подруги дочь учиться в институте,реально ли ей подрабатывать пару часов в день?Английский и испанский в совершенстве,только ради практики языка, её даже на курсы никуда не берут. слишком высокий уровень.Может кому нужен такой человечек.Живёт она в Митино,учиться на Речном в Москве.
Дама © (23.04.2009 11:04)
Прямая ссылка
Дама © (23.04.2009 11:04)
может, в бюро переводов? задание дали - через пару дней принесла перевод
Малыш-ка © (23.04.2009 11:04) Прямая ссылка
Малыш-ка © (23.04.2009 11:04) Прямая ссылка
а что она знает, кроме языков, чтобы делать переводы? и какой у нее русский язык. Переводчику надо и в отрасли разбираться
JaneTLL © (23.04.2009 11:04) Прямая ссылка
JaneTLL © (23.04.2009 11:04) Прямая ссылка
Ей нужна практика по языкам, а не просто переводить бумаги.
Дама © (23.04.2009 11:04) Прямая ссылка
Дама © (23.04.2009 11:04) Прямая ссылка
так она и не может ПРОСТО переводить бумаги, она же не умеет ни договора писать ничего
JaneTLL © (23.04.2009 12:04) Прямая ссылка
JaneTLL © (23.04.2009 12:04) Прямая ссылка
просто практиковать язык--можно найти иностранцев и общаться с ними. А "просто переводить"--это как раз очень НЕпросто, этим надо заниматься усердно и не по 2 часа в день. Это работа (переводчиком). Если она учится на инязе--ее задача и есть учиться, там как раз полно практики и общения на языке. Закончит учиться--начнет работать, как все.
Юника © (23.04.2009 14:04) Прямая ссылка
Юника © (23.04.2009 14:04) Прямая ссылка
На иностранных сайтах тусоваться-чатиться типа фейсбука - там практики навалом-)
Carolina © (24.04.2009 02:04) Прямая ссылка
Carolina © (24.04.2009 02:04) Прямая ссылка
Эт точно. Как то читал книгу одного издания про летчиков истребителей. Переводила дама, явно ничерта не понимающая в предмете.
Так у нее вместо гильз из пушек пустая тара вылетала, самолеты пикировали ВВЕРХ, крыльями махали. Да что там самолеты - у нее по воздуху бетонный доки летали, крейсеры летали и т.д.
И такого бреда почти 200 страниц!
ПРОМТ наверное намного грамотнее перевел бы.
Зато там, где рассказывалось про природу, погоду, еду и т.д. перевод был безупречен.
То есть, переводчик специализированных текстов обязан знать предмет!
Веселый ветер © (23.04.2009 12:04) Прямая ссылка
Веселый ветер © (23.04.2009 12:04) Прямая ссылка
По представительствам иностранных компаний поездить, поспрашивать...
ГГ Змей © (23.04.2009 13:04) Прямая ссылка
ГГ Змей © (23.04.2009 13:04) Прямая ссылка
репетитором?
Смешинка © (23.04.2009 14:04) Прямая ссылка
Смешинка © (23.04.2009 14:04) Прямая ссылка
+1. Сейчас очень многие студенты и вупускники подрабатывают репетиторством. Если хорошо знает языки, может учить например школьников.
Большая Вода © (23.04.2009 15:04) Прямая ссылка
Большая Вода © (23.04.2009 15:04) Прямая ссылка
чтобы учить надо не только хорошо знать, нужна методология....
кхм © (23.04.2009 18:04) Прямая ссылка
кхм © (23.04.2009 18:04) Прямая ссылка
+ 1000000
JaneTLL © (24.04.2009 09:04) Прямая ссылка
JaneTLL © (24.04.2009 09:04) Прямая ссылка
там другая цель... Непонятная никому, кроме автора,--практиковать язык. Со школьниками практики не получится--там домашку надо делать, вставлять артикли и предлоги..... Практика--это реальное мотивированное общение с живыми иностранцами,
Юника © (23.04.2009 23:04) Прямая ссылка
Юника © (23.04.2009 23:04) Прямая ссылка
можно поискать работу на сайтах по фрилансу - смотря что человек умеет ,может писать скажем статьи на иностранном?
кхм © (23.04.2009 14:04) Прямая ссылка
кхм © (23.04.2009 14:04) Прямая ссылка