Форум > Архив "Просто трёп" > Сентябрь 2008 года > не слишком ли запутано предложение? |
не слишком ли запутано предложение?
Пишу не этот форум, так как здесь людно относительно других форумов.
Вот в чем речь. Я брошюру для одной фирмы перевожу.Вот с последним предложением никак не справлюсь.
Как Вам кажется, так можно оставить или что-то в этом предложении не так.Заранее спасибо.
(Основной нашей целью явлается: посредству исследований и наблюдений, определять и прозводить товар, соответствующий требованиям широкого профиля покупателей и вносящий в их жизнь новое дыхание.)
neo_nila © (21.09.2008 16:09)
Прямая ссылка
neo_nila © (21.09.2008 16:09)
посредством? и без двоеточия? и без запятой перед определять?
Смешинка © © (21.09.2008 16:09) Прямая ссылка
Смешинка © © (21.09.2008 16:09) Прямая ссылка
наша основная цель - с помошью исследований и наблюдений, определять и производить товар, соответствующий требованиям широкого профиля покупателей, и вносящий в их жизнь новое дыханье.
я © (21.09.2008 16:09) Прямая ссылка
я © (21.09.2008 16:09) Прямая ссылка
последняя запятая нужна разве? это разве не две части причастного оборота, да еще и с союзом "и"?
Смешинка © © (21.09.2008 16:09) Прямая ссылка
Смешинка © © (21.09.2008 16:09) Прямая ссылка
товар, вносящий в жизнь новое дыхание? не, коряво
Zicke © (21.09.2008 17:09) Прямая ссылка
Zicke © (21.09.2008 17:09) Прямая ссылка
наша основная цель - с помошью исследований и наблюдений, определять и производить товар, котрый соответствует требованиям широкого круга покупателей.
а вот про новое дыхание... - это вообще как??? кондиционер что ли?
анна © (21.09.2008 17:09) Прямая ссылка
анна © (21.09.2008 17:09) Прямая ссылка
100
lilo © (21.09.2008 18:09) Прямая ссылка
lilo © (21.09.2008 18:09) Прямая ссылка
неудобоваримо
ИМХО © (21.09.2008 16:09) Прямая ссылка
ИМХО © (21.09.2008 16:09) Прямая ссылка
Спасибо большое. У меня вся проблема том, что на русском почти не общаюсь. Без практики речь очень меняется. Да и по специальности не пререводчик я, поэтому и затрудняюсь.
Напишу как “я” посоветовала.
neo_nila © (21.09.2008 17:09) Прямая ссылка
neo_nila © (21.09.2008 17:09) Прямая ссылка
осень написала лучше, только что это за сирокого профиля требования и правда убицо мона
lilo © (21.09.2008 18:09) Прямая ссылка
lilo © (21.09.2008 18:09) Прямая ссылка
Только удалите лишние запятые
К слову © (21.09.2008 21:09) Прямая ссылка
К слову © (21.09.2008 21:09) Прямая ссылка
наша основная цель, посредствОМ,
товар нельзя определять
Zicke © (21.09.2008 17:09) Прямая ссылка
Zicke © (21.09.2008 17:09) Прямая ссылка
Основной нашей целью является производство товара, соответствующего требованиям покупателей. Достигается это путем научных исследований и позволяет нашим покупателям взглянуть на жизнь по-новому.
люблю осень © (21.09.2008 18:09) Прямая ссылка
люблю осень © (21.09.2008 18:09) Прямая ссылка
наблюдение - это один из способов исследования. Союз и между ними не стоит ставить.
люблю осень © (21.09.2008 18:09) Прямая ссылка
люблю осень © (21.09.2008 18:09) Прямая ссылка
наблюдение - это один из способов исследования. Союз и между ними не стоит ставить.
люблю осень © (21.09.2008 18:09) Прямая ссылка
люблю осень © (21.09.2008 18:09) Прямая ссылка
Если по-русски:
Основной нашей целью является посредствОМ исследований и наблюдений определять и прозводить товар, соответствующий требованиям широкого профиля покупателей и вносящий в их жизнь новое дыхание.
(Убицца...Я бы такой товар не купила:))))))))))
Донна Душечка © (21.09.2008 18:09) Прямая ссылка
Донна Душечка © (21.09.2008 18:09) Прямая ссылка
не донн, ну во-первых, нашей основной целью.
и вообще, что за товар, вносящий в жизнь новое дыхание? и глагол определять сюда не подходит. пусть автор ещё подумает)
Zicke © (21.09.2008 18:09) Прямая ссылка
Zicke © (21.09.2008 18:09) Прямая ссылка
ну я особо не заморачивалась:)
Донна Душечка © (21.09.2008 18:09) Прямая ссылка
Донна Душечка © (21.09.2008 18:09) Прямая ссылка
требования профиля покупателей... :) а мой профиль ниче не требует :)
Мышка © (21.09.2008 20:09) Прямая ссылка
Мышка © (21.09.2008 20:09) Прямая ссылка
Вообще то так:
------------
"Нашей основной целью является исследование и производство товаров, соответствующее требованиям покупателей и вносящее в их жизнь новое дыхание."
-------------
Думаю это ижнальго.
Вообще всегда прикалывался наж шедеврами русского перевода иностранного производства.
Если вам нужны услуги грамотного русскоязычного редактора (вы переводите, я делаю идеал - жду предложений.)
Ркдактор © (21.09.2008 20:09) Прямая ссылка
Ркдактор © (21.09.2008 20:09) Прямая ссылка
исследование чего? Товаров? И это исследование товаров соответствует требованиям покупателей? А какие требования покупателей к исследованиям?))
люблю осень © (21.09.2008 21:09) Прямая ссылка
люблю осень © (21.09.2008 21:09) Прямая ссылка
посредствОМ
и ещё - посредством наблюдений можно "определить" нужный товар, но не "произвести"
Моталка © (21.09.2008 21:09) Прямая ссылка
Моталка © (21.09.2008 21:09) Прямая ссылка