Форум > Архив "Просто трёп" > Апрель 2007 года > А вот как вам новомодные выражения? |
А вот как вам новомодные выражения?
Например, повсеместно употребляющееся на ТВ: "Увидимся".
Явно от американского See you later.
Вот меня не само оно как то коробит, а то, что его все подряд и где ни попадя потребляют.
У нас же есть выражения не хуже: "До свидания", "до встречи"...
Не знаю, вроде ничего плохого, но как то странно и слух режет.
Тынц-пынц © (25.04.2007 22:04)
Прямая ссылка
Тынц-пынц © (25.04.2007 22:04)
смотря где, если такое будут в новостях говорить, то это уже ерунда полная((
сью © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
сью © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
ГОВОРЯТ!!! А я про чего! Обожает это дело некоя актриса Ирина Акимсимова (пардон, никак фамилиЁ еЙное не запомню :))) ведущая утренней программы на 1 канале. Бррррр.
Там еще есть грузинка, которая о новостях кино рассказывает. У нее фишка вместо "на днях" говорить "днями". "Днями этот фильмы выйдет в прокат..." :)))))))))
Имхо: понты.
Тынц-пынц © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
Тынц-пынц © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
знаю, меня тоже бесит когда говорчт "ихними, ихних" нет такого слова в нашем русском языке есть "их" и оно не склоняется....но кто как говорит
bumbuka © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
bumbuka © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
А я зря там букЫвки выделил? :))))))))))
Тынц-пынц © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
Тынц-пынц © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
а ещё евоные, евосхные и позвОним. да много чего говорят неправильно, просто от безграмотности
Zicke © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
Zicke © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
Одно дело в межличностном общении. Более того именно от неграмотности.
Другое дело публично и СОЗНАТЕЛЬНО. То есть специально.
"Безд-возд-мезд-но! То есть дадом!" (с) Сова из Винни Пуха.
Тынц-пынц © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
Тынц-пынц © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
ну в выражении “увидемся” я не вижу ничего безграмотного. некоторые варажения, напротив, считаюся нормативно правильными, хотя и звучат по-дурацки. например “я приехал поездом”, с моей точки зрения, данное выражение неграмотно.
Zicke © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
Zicke © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
Я не говорю о безграмотности. Я говорю о самом выражении. То есть о самом факте его употребления. Тем более публичного.
Тынц-пынц © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Тынц-пынц © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
дурь(( "увидимся"- неплохое выражение, н онужно различать разговорный и литературный язык
меня еще сильно аздаражет: юзаю, игитальный, и пр. тем более, что есть нормальне русские слова для этого
сью © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
сью © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
Юзаю еще ладно. Но вот дигитальный, гламурный и подобное - ага, режет.
Тынц-пынц © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Тынц-пынц © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
да, пусть лучше американы наше "пока" переведут и пользуются..
покидаю вашу компанию, да встречи
иная © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
иная © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
пока-пока!
Zicke © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
Zicke © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
ну слово "увидимся" мы употребляли еще при СССР в Литве. Ничего необычного лично для себя не вижу.
Bonita © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
Bonita © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
Не обращала внимания. Но звучит глупо. Мы-то их, конечно, увидим. А вот они нас вряд ли. Или "видели мы вас.."
Мангуста © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
Мангуста © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
никак я в России не живу..
CoverGirl © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
CoverGirl © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
Главное чтоб говорили граммотно и ударение правильно ставили......а обороты речи меняются, согласно времени сечас же не говорят как в позопрошлом веке "честь имею"...
bumbuka © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
bumbuka © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
А зря, зря!
Понятно, что речь меняется. Но в данном случае ее меняют как то криво, не приятно. Сам и жаргонизмами и неологизмами пользуюсь. И даже, иногда, интернетизмами :)))))))
Но все же, все же! Ведб это тогда, когда нет удобоваримого русского выражения или термина.
Тынц-пынц © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
Тынц-пынц © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
Ну, все, что сейчас для нас сленг и неологизмы лет через 7-10 будет нормой речи.
Всем доброго вечера
GR@PE © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
GR@PE © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Это понятно. Но зачем притягивать за уши то, чему есть более красивая, родная замена?
Ну давайте сделаем проще - перейдем на английский. А русский запишем как анохронизм.
Тынц-пынц © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Тынц-пынц © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Как говаривает мой папа "Вот пройдет лет 300 и мы будем все как китайцы узкоглазые и говорить на английском". Начинаю приходить к выводу, что шутки в этом мало=(
GR@PE © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
GR@PE © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
хорошо что я не доживу )))))
Пофигения © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Пофигения © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
до такого мне тоже доживоть не хочется
GR@PE © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
GR@PE © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Мало ли кому что не хочется! Сказал папа - через 300 лет. Так хочешь ты того или нет - доживай! :)))))))))
"Партия сказала НАДО
Комсомол ответил ЕСТЬ!" :))))))))
Тынц-пынц © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Тынц-пынц © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
А чего тебе то бояться? Ты и так космополитка. Англицкий знаешь, немецццкий почти как родной! :)))))))))
Тынц-пынц © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Тынц-пынц © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
а русксий роднее )))
Пофигения © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Пофигения © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
пох
Десс © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
Десс © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
многие говорят не правильно, потому что книг не читают.......
bumbuka © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
bumbuka © (25.04.2007 22:04) Прямая ссылка
ну " до встречи" же не новинка
Kedicik © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Kedicik © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Ну да. Но его перестали употреблять в угоду этому неологизму американскому.
Тынц-пынц © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Тынц-пынц © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
не знаю. я не заметила такого
Kedicik © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Kedicik © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Я бы не поднял эту тему, если бы этого не было. Просто вы не обращали внимания.
Тынц-пынц © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Тынц-пынц © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
если говорят по русски то не режет))) а вот коода говорят типа пати, байбай, и так далее- вот это режет ага))))) в немецком тоже режет точно так же..
Пофигения © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Пофигения © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Я по немецццки не говорю, а по этому мне русски режет. Привет!
А у меня все провалилось. Прям по дороге перезвонили и сказали, что "Тырыч Пырыч внезапно стал занят..." Занят до сих пор. :)))))))))))
Тынц-пынц © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Тынц-пынц © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
ну вот(((((
ну ниче.. может завтра освободится ?
Пофигения © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Пофигения © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Не, я туда больше не поеду. Не мальчик. Обычно после нескольких обломов появляется суперское предложение. Проверено.
Так что "больше обломов, хороших и разных!"
Не ну прикини эври дэй 2 часа в Нижнекамск на работу, а потом 2 обратно. И так каждый день! (Как эври дэй по немецццки буит? Ща как выучу немеццццкий! :))))))))
Тынц-пынц © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Тынц-пынц © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
еден таг )))
а чего 2 часа то стало вдург?? было 40 минут всегда
Пофигения © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Пофигения © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Ягусь, эстонцы ВСЕ говорят в конце телефонного разговора . Это у них теперь такое типа “пока” :) Я каждый раз давлюсь, так и хочется уточнить “что именно тебе дать и сколько” :))))))))
Fialka © (25.04.2007 23:04)
Прямая ссылка
Fialka © (25.04.2007 23:04)
гыгыыы)))))))))
а немцы ваще знаешь че придумали???? вот бесит меня..
в англ есть слово Job, то етсь работа.. в немецком такого нету.
но они сделали его.. и причемс немецким вывертом, типа я работал: слово работал часто говорят как gejobd, причем эта приставка ГЕ это жэе немецкое словообразование.. вот так они умеют)))))
Пофигения © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Пофигения © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Нда, круто :))) Я не очень люблю такое насильственное использование иноязычных слов. Все же можно сформулировать на чистом, родном, без перлов типа “отксерить” :))
Fialka © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Fialka © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
именно!!!!!
ну ладно я уже 17 лет живу за границей, я например часто говорю: дигитальная, потому что слово цифровая я просто не знала вообще что оно есть, когда я уезжал из россии там не было цифровых камер..
и у меня может проскользнуть есс-но какое то слово непонятное никмоу кроме меня и мужа ну или того кто грит на англ или немецком, но жить дома в россии и так разговаривать - или в той же германии- для чгео???
Пофигения © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Пофигения © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Пару раз по носу. Пустой поллитрой, ессно!
Тынц-пынц © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Тынц-пынц © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Хм...... как-то даже не обращала внимания. А вот на “В ЭТОЙ СВЯЗИ” вздрагиваю каждый раз. И эту конструкцию твердят во всех новостях даже!
Fialka © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка
Fialka © (25.04.2007 23:04) Прямая ссылка