Грустные стихи. Не про нас!!!

Габриэла Мистраль
Перевод И.Лиснянской
БЕСПЛОДНАЯ ЖЕНЩИНА

Если нет на коленях в подоле у женщины сына,
чтобы в недра ее детский запах проник и тепло,
то вся жизнь провисает в руках ее, как паутина, -
легковесная с виду, а душу гнетет тяжело.

Видит в лилии сходство с височком младенца: "невинный
ангелок, не пробьешь ты головкою даже стекло,
а тем более лоно с алмазной его сердцевиной,
о тебе я молилась, мой ангел, да не повезло".

И не будет восторг ее в детских глазенках повторен
никогда. Так на что ей мотыга, коль в почве нет зерен? -
и иссякнет огонь ее глаз, как огонь сентября.

Слышит ветер она в кипарисах с удвоенной дрожью,
а столкнется с беременной нищей, чье лоно похоже
на тучнеющий хлеб перед жатвой, - стыдится себя.

Адена © (17.09.2009 Чт 10:49)

Данное сообщение находится в архиве форума. Ответы на него уже не принимаются.