Форум >  Архив "Школа жён" >  Январь 2008 года >  Хелп!спрошу здесь-народу многа

Хелп!спрошу здесь-народу многа

КАК ПЕРЕВЕСТИ фразу следующую на англицкий, а то у меня ща взрыв мозгов будет: "создание и внедрение в практику оперативных подразделений Росгидромета информационно-прогностических систем обслуживания прогностической и иной агрометеорологической информацией широкого круга пользователей (методик оценки состояния и прогноза урожайности и валового сбора сельскохозяйственных культур с заблаговременностью от 6 до 1 месяца по административным областям, экономическим районам, в целом по России, по территории стран СНГ' и ряда зарубежных стран); "
с ума ща съеду! © (10.01.2008 19:01)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


вы с ума сошли такие вопросы вечером задавть??? это же и на свежую голову полдня думать будешь.. я отказываюсь!!
Королек-птичка певча © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

вот и я пол дня текст перевожу этот - там почти все в таком духе. этот абзац оставила на последок ибо он особо шедеврален
Я фея! © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

ну так вам небось за это платят, вы и переводите
Jane-Kulinarka © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

мне как раз за переводы и не платят
Я фея! © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

за такое надо потребовать доплату
Эгоистка © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

и молоко за вредность))
snoock © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

=) хотя б шоколадку...
Я фея! © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

шоколадки- для мозгов
фиф@ © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

которые как раз и нужны. короче, последую вашему совету - делю фразу, делаю из нее вменяемую. там чел просто оч переживает, что что-нибудь будет упущено, жаждет переводу "близко к тексту".
Я фея! © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

ты сама его написала?
Bastet © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

к сожалению не могу захапать лавры сочинительства себе. трудились научные сотрудники росгидромета
Я фея! © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

короче, писателям, “Садитесь, 2!"))))))))
Bastet © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

я даже пшрочитать не смогла
snoock © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

я тож
Эгоистка © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

а вы по-русски эту фразу понимаете?
Jane-Kulinarka © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

я?? честно говоря не очень
Я фея! © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

ну так чего ж вы от нас-то хотите, там по-русски мутный бред, кто в здравом уме за спасибо будет такое переводить не пойми кому
Jane-Kulinarka © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

ну здесь часто подобные вопросы задаются =) переведите то, переведите се =) вот и я спросила, мало ли, последний шанс, так сказать
Я фея! © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

гы))) ну то что вы просите перевести это извините уж слишком
lulu. © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

научные сотрудники НИИ одного написали
Я фея! © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

разбить фразу на нормальные предложения и перевести
фиф@ © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

+1
Bastet © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

пестец
Bastet © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

во-во!
Я фея! © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

эт не я! я С английского перевожу, страдаю)))))
Zicke © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

она и по русски ересь какую-то означает.
Лиска © (10.01.2008 19:01)
Прямая ссылка

вы мне хоть настроение подняли =))) а то я уже начала впадать в депрессию уря! уря! значит это не я уже тормоз и дубинко, а предложение дикое
Я фея! © (10.01.2008 20:01)
Прямая ссылка

а я... а я... все-таки выпила кофе (((( буду теперь страдать. Хотя я так устала в целом, что может и засну, невзирая на кофейн...
Королек-птичка певча © (10.01.2008 20:01)
Прямая ссылка

меня кофе не бодрит ни капли, я от него сплю как младенец))
Лиска © (10.01.2008 20:01)
Прямая ссылка

по русски неправильно написано, явно ошибки в согласованиях, а оттого и смысл ускользает
Мышка © (10.01.2008 20:01)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору