Форум >  Архив "Школа жён" >  Декабрь 2006 года >  Французский язык

Французский язык

Девчонки, а от чего зависит перевод с французского на русский - "ля" или "ля". Например, La Tania - ля танья или ла танья? Или может быть и так и так?
Sanilla © (06.12.2006 16:12)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


по-мему артикль не переводится! (ох и давно учила я французский)
Натка © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

так это названия географические - горнолыжные курорты
Sanilla © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

может и так и так, это не перевод, а транскрипция по слышимости
Kosh © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

то есть, принципиальной разницы нет?
Sanilla © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

по французски знаю только - же не манж па сис жур :)))))))))
Мокко © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

я еще собаку и кошку))
Аглая © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

:)))) и как?
Мокко © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

ле ша, ле шьен))))
Аглая © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

похоже как :)))))
Мокко © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

а они все похожи тем, что хорошие :)))
Аглая © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

собаки лучше :))))))
Мокко © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

неа))))
Аглая © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

:)))))))
Мокко © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

а я - апре ну ле делюж )
Енот-потаскун © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

а перевод? :)))))
Мокко © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

после нас хоть потоп )
Енот-потаскун © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

это мадам помпадур сказала :)))
Мокко © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

ога )
Енот-потаскун © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

а не людовик?
кара © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

не, это Помпадур его утешала по какому-то поводу и сказала
Енот-потаскун © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

неа :)
Мокко © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

заходи ко мне! накормлю рассольничком
Натка © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

я люблю рассольничек :)))
Мокко © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

тогда бегом!
Натка © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

Гы! а я со своим запасом не пропаду ))) Бонсуар, месье! Тет а тет - жене манж па сис жур. Вуле ву коше авек муа? Авек плезир! Мерси!Оревуар :))))))) А ля гер ком а ля гер :))))))) во!
Мышка © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

да, тебя можно смело выпускать в люди ))
sak © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

а про менаж а труа забыла, получается? ;))
veruska © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

ты сильнаааааааа :))))))))))))
Мокко © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

ничего не поняла. во-первых артикль впринципе не переводится, а во-вторых произносится как ля!
п.истина © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

а если это географическое название?
Sanilla © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

Ля Рошель
veruska © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

значит, всё-таки с "ля" спасиб
Sanilla © (06.12.2006 16:12)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору