Форум > Архив "Школа жён" > Июль 2005 года > про Золушку |
про Золушку
я тут вычитала, что Золушку совсем не Шарль Перро написал, и что эта сказка - перевод с китайского, и ей уже больше 1000 лет
вот это я удивилась!
Трусливый Лев © (20.07.2005 14:07)
Прямая ссылка
Трусливый Лев © (20.07.2005 14:07)
мотив точно древний))
один работает - все подлецы гуляют)
pobeg © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
pobeg © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
но актуаааальный...
бенитка из всей фирмы одна работает © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
бенитка из всей фирмы одна работает © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
ага, и что в конце концов хорошим девочкам повезет, а плохих накажут )))
по немецки говорят )))
sak © (20.07.2005 14:07)
Прямая ссылка
sak © (20.07.2005 14:07)
это тока те говорят, кто по-немецки говорит))))
Бенитка © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
Бенитка © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
гы ))) ну да, но ты поняла? это моя любимая фраза )))
хорошие девочки попадают на небо, а плохие - всюду )))
sak © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
sak © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
теперь поняла)))))))
Бенитка © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
Бенитка © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
и вместо туфельки была ходулька или вьетнамка
юкси © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
юкси © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
я думаю, что он просто ипользовал мотив, который во многих странах был
Kedicik © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
Kedicik © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
я тоже самое читала по поводу древнего Эгоипта))) Только читала, что этому эпосу более трех-четырех тысяч лет))
Glafira neobychnaja © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
Glafira neobychnaja © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
а вместо хрусталя башмак был меховой, просто непральный перевод))
Косточка © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
Косточка © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
это правда))
а у братьев Гримм какая Золушка зверская, в смысле сказка - я когда читала - ужасалась просто
Kosh © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
Kosh © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
о как))
Косточка © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
Косточка © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
Ну а сказки Пушкина - Сказка о мертвой царевне и 7 богатырях - то же, что Белоснежка и 7 гномов, например! :)
МариКа © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
МариКа © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
А наш Буратино (кто там его написал из Русских?) - тот же самый Пинокио написанный Карло Гольдони (?)
Косточка © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
Косточка © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
Толстой
Буба © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
Буба © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
Алексей Толстой
Трусливый Лев © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
Трусливый Лев © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
Алексей Толстой
sak © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
sak © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
гахве Гольдони пинокио написал???
Ведьма © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
Ведьма © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
нет конечно Карло Колодди
Буба © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
Буба © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
а, а то я уже пугаться начала)
Ведьма © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
Ведьма © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
Превод с грузинского.
Башмачек меховой.
По французки транскрипция почти как хрустальный звучит.
балбес © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка
балбес © (20.07.2005 14:07) Прямая ссылка