Форум > Архив "Школа жён" > Июль 2005 года > Американки! Очень нужно! |
Американки! Очень нужно!
Помогите, пожалуйста, перевести следующее выражение!
"Возможно, суд признает вас недееспособным, из-за вашего психического состояния"
Шери леди © (27.07.2005 23:07)
Прямая ссылка
Шери леди © (27.07.2005 23:07)
Прямая ссылка
Шери леди © (27.07.2005 23:07)
забыла слово “дееспособный”)))
Sova © (27.07.2005 23:07)
Прямая ссылка
Sova © (27.07.2005 23:07)
Недееспособный . Для меня самое важное, чтобы у человека не было сомнений, что это американец излагает!
Шери леди © (27.07.2005 23:07)
Прямая ссылка
Шери леди © (27.07.2005 23:07)
нееет, там другое слово, кажись
Sova © (27.07.2005 23:07) Прямая ссылка
Sova © (27.07.2005 23:07) Прямая ссылка
Шери леди © (27.07.2005 23:07)
я знаю, все равно не то.
Sova © (27.07.2005 23:07) Прямая ссылка
Sova © (27.07.2005 23:07) Прямая ссылка
Вот черт, я другого не знаю. Оно слишком британским звучит?
Шери леди © (27.07.2005 23:07) Прямая ссылка
Шери леди © (27.07.2005 23:07) Прямая ссылка
я тоже не могу помочь, к сожалению:(
Curly Sue © (27.07.2005 23:07) Прямая ссылка
Curly Sue © (27.07.2005 23:07) Прямая ссылка
Все равно спасибо
Шери леди © (27.07.2005 23:07) Прямая ссылка
Шери леди © (27.07.2005 23:07) Прямая ссылка
попробуй написать . Я смотрю, тут народ не особо заморачивается с заумной лексикой, если есть простые аналоги. а в данонм случае, это относится в юр. терминам
Curly Sue © (27.07.2005 23:07)
Прямая ссылка
Curly Sue © (27.07.2005 23:07)
у юристов своя терминология
Sova © (27.07.2005 23:07) Прямая ссылка
Sova © (27.07.2005 23:07) Прямая ссылка
Я понимаю, что у вас здесь свои темы и т.п., но мне нужно это выразить именно тпк, как это делают американцы ( или канадцы)
Шери леди © (27.07.2005 23:07) Прямая ссылка
Шери леди © (27.07.2005 23:07) Прямая ссылка
есть - стать дееспособным, но оно мне что-то не нравится:(
Curly Sue © (27.07.2005 23:07)
Прямая ссылка
Curly Sue © (27.07.2005 23:07)