Форум > Архив "Школа жён" > Июнь 2005 года > В шоке |
В шоке
Сегодня пришла рассылка( типа все новое в мире ) - Там написано
…братья Гримм не придумали свои сказки (в частности, "Золушку"), а записали их со слов подруг, знакомых женщин и старых крестьянок.
С детства помню свою книжку - Золушка - но написал ее Шарль Перо.
Вот так так.
Юля © (16.06.2005 11:06)
Прямая ссылка
Юля © (16.06.2005 11:06)
вас такая фигня вводит в шок?)))
Бенитка © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Бенитка © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Вы идите на Автоледи :)) ТАм тема - зашибись :))
Tixonia © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Tixonia © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
да ну - детский сад)))
Glafira neobychnaja © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Glafira neobychnaja © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
во-во....
Tixonia © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Tixonia © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
хотя судя по-всему её сиденье дома очень достало)))
Glafira neobychnaja © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Glafira neobychnaja © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Ее безделье достало. Но с бездельем каждый должен бороться САМ.
А не за счет семейного счастья © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
А не за счет семейного счастья © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
у неё же двое детей!!! эт трудно предцавить))
Glafira neobychnaja © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Glafira neobychnaja © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
уже среагировала :)) мне ж больше всех надо всегда....
Мокко © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Мокко © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
угу - чем нас дурят.=))
Юля © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Юля © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Мммм... Золушку и правда Перро придумал. Но "Золушка" - на самом деле бродячий сюжет, может у Гриммов есть что-то похожее... У Крейцвальда-то точно есть сказка про золотые туфельки вместо хрустальных и злую мачеху.
Мышка © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Мышка © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
ну так там же написано - все новое в мире
умка © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
умка © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
переписали=))
Юля © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Юля © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
про золушков ещё в древнем египте рассказывали)). Это легенда в каждой стране была, а Перо её обработал)))
Glafira neobychnaja © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Glafira neobychnaja © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
ну тогда должна называться по другому .Золушка название сказки Перо.
Юля © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Юля © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
она там ( В Египте_ по-другому называлась, но поиск главной героини в Эфиопии был тоже по сандалый)))
Glafira neobychnaja © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Glafira neobychnaja © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
у многих народов есть похожие сказки, просто называются по разному, а сюжет один, у писателей тоже
умка © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
умка © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
а синдереллу?
mmm © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
mmm © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
не зна =((
Ну конечно наш Буратино списан с их Пинокио , наш Волков вообше Волшебника Изумрудного Города слизал со страны Оз ( но мне Волков больше нра)
Юля © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Юля © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
волков - русская обработка. а на английском сказку эту читала?
пролетающая Gretta © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
пролетающая Gretta © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
нет - читала тоже на русском
Юля © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Юля © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
))) как же вы можете говорить, что русская лучше?
для этого все таки стоит сравнить на двух языках.
так можно и прочитать русские произведения на англ. и сказать не то)
пролетающая Gretta © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
пролетающая Gretta © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
в принципе вы правы - но в переводе про Дороти мне не особо .
Можно так и Софокла не читать в переводе ведт не то=))
Юля © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Юля © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
речь идет не отом читать или нет переводную литературу. речь идет об утверждении что лучше оригинал или перевод.
пролетающая Gretta © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
пролетающая Gretta © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
а что там в английском? я тоже на русском читала
Ведьма © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Ведьма © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
я читала Волшебника страны Оз - в переводе, про Дороти. Мне тож больше понравился Волков, хотя не весь. :))
Мышка © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Мышка © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
ой, я вообще была в шоке когда мои знакомые из росси начали привозить книги со сказками((( авторы перепутаны, сюжет урезан, жууууууууутко(
пролетающая Gretta © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
пролетающая Gretta © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Это точно, моей дочери подарили книжку со сказками, так там от сказок осталось 10 процентов не больше.
Джун © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Джун © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
а что там еще помимо то сказок?
Люка Лилия © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Люка Лилия © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
а конкретнее ? интересно просто
ЮЛя © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
ЮЛя © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
что конкретнее? сейчас этих издательств тьма! мало того, что издают азбуки для малышей и алфавит содержит буквы печат. и письм. и мягкий=твердый знаки есть большая буква! так еще и русские народные сказки то с авторами, то иностраные сказки с другими авторами. если взять все эти книги и составить исследование - 70% чушь(((
пролетающая Gretta © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
пролетающая Gretta © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
видимо я только хорошие покупаю - все детские книжки для своего детя нормальные - вообщем как унас в детстве=))
Юля © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Юля © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
рада за вас. то что нам тут привозять - жуть(
пролетающая Gretta © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
пролетающая Gretta © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Ага, есть такие, вольный перессказ)))
Манюня © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Манюня © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
ага, сейчас выпустили серию - золотые книги сказок или что-то типа того, мой папа Тали все купил, мы получили - ужас!!
Келен © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Келен © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Извините, но меня что-то смех разобрал от вашего поста:)))))))))))
Fufa © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Fufa © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
и это здорово=)))
Люблю когда другим хорошо=))
Юля © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Юля © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Я простот представила как крестьянки рассказывали про принца и хрустальные туфельки:)))))))))) Абсурд какаой-то:))))))))))))))
Fufa © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Fufa © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
самое интересное, что крестьянки иногда за принцев замуж выходили)) Примеров тому масса - например герцогиня Альба)))
Glafira neobychnaja © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Glafira neobychnaja © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
ну что сказать - повезло:))))
Fufa © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Fufa © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
вчера по программа именно о таких женщинах была)))
Glafira neobychnaja © (16.06.2005 11:06)
Прямая ссылка
Glafira neobychnaja © (16.06.2005 11:06)
ну атких умников сейчас много..у нас есть три книжки про трех поросят, причем все разные и ни одной из нашего детства. потмо еще про трех медведей, тоже на какой то изошренный лад, а картинки вообще закачаешься:))) мы с мужем просто обалдеваем каждый раз от обилия вариантов
Scorpioshka © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Scorpioshka © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
ага... вспомнила - три поросенка это русская народная сказка!(((
пролетающая Gretta © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
пролетающая Gretta © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
она самая:)))
а Маша и медведь интересно чья?
у нас две разных, причем ну оочень отличаются:(((
Scorpioshka © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Scorpioshka © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
три поросенка англ. народная сказка в переводе маршака!
а вот маша и медведи - русская народная. по крайней мере мы учили так по предмету " детская литература" в универе.
пролетающая Gretta © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
пролетающая Gretta © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
да знаю я что англ. , только в тех вариантах что у нам презентовали Маршаком и не пахнет, они вообще даже от оригинала весьма далеки и от друг друга тоже.....
кстати зря вы так учили:))) по нашей книге получается , что это сказка по меньшей мере французская....может у них тоже такая есть, не знаю....
Scorpioshka © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Scorpioshka © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
три поросенка французкая?)))))) английская, у французов, кстати, указывается, что это англ. народная сказка. поэтому и существуют сказки народов мира по разделам. не зря мы так учили, а по крайней мере 25 лет назад были и разделения и указание переводчиков и принадлежность автора. потому, что издательсва проходили проверки. а теперь печатают все подряд. кому что больше нравится. кстати по рус. тв была передача о том, что программные учебники для школ имеют просто ужасающе перевраные факты, не совсем правильную информацию данных и содержание учеьников оставляет желать лучшего(((
пролетающая Gretta © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
пролетающая Gretta © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
вот и я о том же...кошмар просто!!! мало того кому что нравиться, так еще и кому как нравиться....а про картинки я вообще молчу...у нас в той же Маше и медв. на картинках герои по меньшей мере родом из италии,но никак не из россии
Scorpioshka © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Scorpioshka © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
((( вот поэтому я даже боюсь покупать через ин-т книги для работы или заказывать. что из этого получится кто знает?
пролетающая Gretta © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
пролетающая Gretta © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
А на моей книжке написано "автор Сергей Михалков")))
Faby © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Faby © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
ниже ответила. это перевод с англ. сказки михалкова. раньше это везде указывалось. так же как и сонеты шекспира( чей перевод) и детские стихи( чей перевод)
пролетающая Gretta © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
пролетающая Gretta © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Вот в том то и дело,что писали , например, "перевод Маршака", а сейчас не удосуживаются.Именно это я тож имела ввиду.
Faby © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Faby © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
я про это и говорю(( получается раньше уважали и права автора и переводы и прочее. а теперь стихи о любви - и пошли сонеты шекспира без указания что это перевод. чего удивляться с деток, которые теперь не знают кто что и когда написал.
пролетающая Gretta © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
пролетающая Gretta © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Обидно - что с нацией делают..
Юля © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Юля © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Не совсем в тему скажу :)))))
Подарили сыну книгу со сказками, толстую-претолстую. Там сказок тьма-тьмущая, написано нормально, мне картинки понравились :))) Там художник стебался как мог, видимо :)) Там на теремке нарисована была параболическая антенна, у трех медведей в комнате дартс на стене висел, а у медвежонка под кроватью - горшок, и еще много чего, уже не помню точно :) картинки мы разглядывали, ухохатывались :))) А сказки - детям! :))))
Мокко © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Мокко © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
ну это как бы вариация на тему:))) хоть есть над чем посмеяться....:)))
Scorpioshka © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Scorpioshka © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
А у моей дочери есть "Три поросенка".Иллюстрации зашибенные.Оч.красиво выписано все.И очень прикольные моменты.Когда волк на домик дует, за деревом мышь вся испуганная нарисована с разинутым ртом.Я в восторге от этой книжки.
Faby © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Faby © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
а сказки - в оригинале, да? русские народные? ой, мне такое не понравилось бы... то есть я такие картинки с удовольствием бы сама смотрела и детям показывала. но в журнале типа "Веселых картинок"... а в книге мне хотелось бы чтобы атмосфера сказки была передана без стеба...
Мышка © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Мышка © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
у них то же есть.. кровожадная такая
Umni © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Umni © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
а называется как?
это где они пятки отрезали - а туфелька пела?помню в детстве что-то такое читала , но кто написал...
Юля © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Юля © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
да, эта..
название не помню, вроде тоже Золушка
Umni © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Umni © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
да действительно что-то было .Зверская сказка=))
Юля © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка
Юля © (16.06.2005 11:06) Прямая ссылка