Форум >  Архив "Школа жён" >  Февраль 2005 года >  вот тут из посольства мне сказали..

вот тут из посольства мне сказали..

что нету у них передовчиков и мне самой надо докУмент свадебный переводить на болгарский. а я вообще не знаю специальных легальных слов... может кто нибудь перепечатать что точно написано на ваших свидетельствах о браке? без имен конечно...
Future Mrs Okpetu © (09.02.2005 23:02)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


у мнея из сша же , точно так же как у тебя
Яга © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

У меня только о разводе есть:-)
Lorhen © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

дома где-то. давно уже переводили
Sova © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

эх... просто чувствую что наперевожу... не по стандарту...
Future Mrs Okpetu © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

у меня ест грузинский варятн. точно не поможет))
mnmk © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

гы! во какой на форуме интернационал...
Future Mrs Okpetu © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

а не важно. мы тоже сам-на-сма переводили. главное, чтобы суть донести
Sova © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

хи хи ;) ну суть я им передам... мало не покажется ;)))
Future Mrs Okpetu © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

чмоки:))
Лейли © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

дожили.... они что, ваще там??
Kedicik © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

но образцы-то разные ведь
Kedicik © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

да я понимаю... просто ну так мне будет легче “почувствовать язык” что ли... и лучше подобрать подходяшие выражения.
Future Mrs Okpetu © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

ну эстонское, я думаю, не поможет?))))
Бенитка © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

привет! так тебе с какого на какой языки переводить нужно?
Foxy © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

с английского на болгарский.
Future Mrs Okpetu © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

аааа, так ты значит те спец. термины на болгарском не знаешь... тогда не могу помочь. я свой с англ. на русск. переводила.
Foxy © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

ну дык если на русский перевести может и догадаюсь хотя бы частично какого рода выражения употреблять... так что русский варянт определенно поможет.
Future Mrs Okpetu © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

слушай, а нельзя по Инету перевод заказать??? вообще, странная сиутация.. у нас в посольстве принимают и заверяют только перевод, сделанный в посольстве!!!
Kedicik © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

ну если б они мне предложили сделать перевод, я б не отказалась... но они мне сказали мол и сама можешь перевести а мы типа подпишемся. по интернету не знаю, скоко времени это займет. я уже намылилась завтра в посольство езжать. сегодня фотки вот сделала, надо токо формуляры заполнить на новый паспорт, матери две полномочия написать... перевести докУмент... и вот... сделать дело наконец то.
Future Mrs Okpetu © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

ну просто у нас по определению не принимают " левые" переводы....
Kedicik © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

а еще в каждой стране ведь свои свидетельсва о браке. я свой переводила тож основываясь на свидетельсво о безбрачии, взятое в России. там некоторые термины совпадают. ты не брала такое в Болгарии?
Foxy © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

не о безрачии, а о том. что тыне состоишь вбраке?
Kedicik © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

нет, чтобы выйти замуж заграницей, мне нужно было из России взять справку о безбрачии
Foxy © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

разве у нас такой термин есть?:) это же одно и то же , по сути. что я сказала:)
Kedicik © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

да, да конечно ты права, я не заметила "не", поэтому не поняла. такого термина нет, это так, разговорно эту справку так называют:)))
Foxy © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

аа. просто мой муж в англйимской посолсьтве брал какой-то сретификат, забыла как называется, но смысл тот же
Kedicik © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

вообще во многих странах эту справку требуют. странно даже, что от Mrs Okpetu не потребовали ее. так ведь можно несколько браков офопмить:)))
Foxy © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

вот я тож так подумала но уж если не потребовали, мне же легче, волокиты меньше ;)
Future Mrs Okpetu © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

конечно же!:) не напрашиваться же самой:))). еще у нее срок годности только несколько месяцев, три кажется. мы когда заявление так сказать подавали, она у меня просроченая была, помогло то, что я не выезжала то время из Мальты, соответственно замуж выйти не могла:)))
Foxy © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

нет, мне никаких свидетельств не надо было. кингу нужно было свидетельство о разводе... и то потому как он сказал что разведенный. сказал бы что никогда не был женат - так бы отпустили. вот такие вот законы. вот я вспомнила передачу одну Окна там одна девушка замужем в России а в международном паспорте это не написано вот она ещё и за американца вышла... так по моему опыту это очень даже возможно оказалось
Future Mrs Okpetu © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

а чем тебе наши помогут? Проси своих болгарских знакомых :))
veruska © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

хи, откуда ж их взять то - болгарских знакомых... просто кажется если увижу русский варянт будет легче перевести. вот и все.
Future Mrs Okpetu © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

Свидетельство о заключении брака Инфа о нас.. Составлена запись о заключении брака ...После заключения брака присвоены фамилии мужу... жене.. Дата..
veruska © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

о, спасибо :) сейчас запишу, авось понадобится...
Future Mrs Okpetu © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

еще, если понадобится, то запись обычно составляется в Акте о Заключении Браке. запись регистрируется в Управлении Записи Актов Гражданского Состояния. так вот эти термины, которые используются
Foxy © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

понятно, спасибо :) и это тоже запишу! :)))
gore-perevodchik © (09.02.2005 23:02)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору