Форум >  Архив "Школа жён" >  Ноябрь 2004 года >  Как писать "ж" по-английски?

Как писать "ж" по-английски?

Пишу на английском фамилию Желтовская, не могу сообразить - звук "ж" в фамилии сочетанием каких английских букв писать? ? или еще как?
Косатка © (09.11.2004 13:11)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка



Келен © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка

У меня в загранпаспорте так и написали, а при работе я пишу J - мне так больше нравится
veruska © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка

именно так
Kedicik © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка

скорее всего J.
пролетающая Gretta © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка

но тогда читать Джелтовская будут
Kedicik © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка

не знаю... у нас тут знакомый жаров у него в паспорте( загран) написали так jarov.
пролетающая Gretta © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка

стрянно. по правилам транслитерации это черти что
Kedicik © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка

мою фамилию так склоняли в паспортном столе.....
Glafira neobychanaja © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка

они со своими правилами , блин, у моей фамилии из 5 букв постоянно делают 2 -3 ошибки то в одну, то в другую сторону.
пролетающая Gretta © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка

меня ещё и выховорить не могут)))
Glafira © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка

к моего мужа фамилию так меняли!!!!!!! мы от смеха под столом валялись. а проговорить они вообще не могут)
пролетающая Gretta © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

ну просто не все знают в этих слуюжабх правила лингвистические:)) у меня в правах в латинском варианте тоже вместо yu просто u поставили
Kedicik © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка

А у него не на французском языке паспорт? В России их выдают или на англ или на французском, так что может быть по-разному
veruska © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка

он хохол))))))
пролетающая Gretta © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка

значит в паспортном столе неграмотная барышня сидела
Kedicik © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка

не разу не видела паспортов на английском))), а транскрипцию пишут по каким-то своим стандартам там))
Лизавета © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка

Ну например, место рождения указывать: USSR по-английски написано
veruska © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

а у нас пиушт на украинском город и через слэш UKR
Kedicik © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

да, странно все, что мелким шрифтом - по-русски и французски, по-моему только
Лизавета © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

У меня паспорт, в котором это по-английски написано, а в некоторых городах бланки - там по-французски
veruska © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

мне стало так любопытно, что я не поленилась и залезла в паспорт, удивительно, но тоже все по-английски! а раньше, в предыдущем паспорте все точно было по-французски! вот это да, если бы не наш нынешний спор никогда бы и не почитала внимательно)))))
Лизавета © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

Греттик, а у нас был Ильин, так его фамилия пишется по-эстонски Iljin - набор палочек получается, никто на границе не может прочитать :)
Jane-Kulinarka © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка

хи-хи)))))))))))))))))
пролетающая Gretta © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка

Zh пишут, но еще лучше как у нее в загран паспорте написано, и окончания ская тоже как в паспорте, у него как минимум 4 варианта написания
Jane-Kulinarka © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка

СПАСИБО!
Косатка © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка


Алика © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка

вот вечно все через ж))))
Тр Лев © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка


Kedicik © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка

у меня тоже через Ж
kiprida © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка

или через Х)))
Kulelya © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка

а как "Х" ??? писать?
Кени © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка


Glafira neobychnaja © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка


Kedicik © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка


Оливия © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка

это точно! kh -х... уже много раз в русских и не совсем фамилиях встречала.
пролетающая Gretta © (09.11.2004 13:11)
Прямая ссылка

это если в начале фамилии, а если в середине, мне кажется просто h
Лизавета © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

неа. Сухов будет все равно Sukhov
Kedicik © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

ну может и так)
Лизавета © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

точно!!!!!!!!!
пролетающая Gretta © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

или Sakhno
Kedicik © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

потому что в этом слоге если оставить просто , то будет читаться как г. Девочки, ну в разных случаях по-разному, я правило вам дословно не скажу, а вот уже в написании всегда понятно как.
Оливия © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

да правило это железное:)) правила транслитерации иностранных имен и фамилий
Kedicik © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

да
Оливия © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

а я бы все равно фамилию Крохин написала просто через h))
Лизавета © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

ну так в результате его как Кроин могут прочитать:))))
Kedicik © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

ну крокхин тоже могут)))). у меня фамилия простая, но как ее читали в Норвегии! очень красиво звучит, я даже не думала, что так можно прочитать))), но неправильно))). несмотря на то, что ее очень просто писать английскими буквами
Лизавета © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

слава богу я фамилию на простую поменяла, а то раньше меня везде склоняли по -раному:)))))
Оливия:) © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

Я бы написала
Оливия © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

нет у меня в середине..и написано как KH
Кени © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

между гласными?
Kedicik © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

Kh - в начале слова. H - в середине.
Бусикна © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

у меня так:))) а меня это дико удивляет:0
Кени © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

а чего удивляться-то?:)))
Kedicik © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

H есть Х. на фиг К добавлять?
Кени © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

потому что иначе могут не прочитать звук:)))
Kedicik © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

Буквы h, у не означают сами по себе никаких кирилловских букв и употребляются только в буквосочетаниях.
Kedicik © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

закашлялись как все:))))
Kedicik © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

вот еще если начинается фамилия с русской К - какая у англиков будет первая?))))))))
пролетающая Gretta © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

К и будет. Kobylyatskaya, например
Kedicik © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

ага... фигли))))))))) мне С засандалили!
пролетающая Gretta © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

ну учудили, значит.
Kedicik © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

надо поискать:)))
Kedicik © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

Да, zh. По крайней мере, могу сказать на своем опыте. Работаем с английской фирмой. Я, в основном, общаюсь по ICQ или мылу с англичанином, знающим русский очень хорошо. Так вот он мне пишет букву ж, как zh.
Бусинка © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

вот полезные ссылки: http://qrz.ru/beginners/translit.shtml http://www.stud.miracles.ru/translit.htm
Kedicik © (09.11.2004 14:11)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору