Форум >  Архив "Школа жён" >  Октябрь 2004 года >  Хелп ми....

Хелп ми....

как сказать красиво на Ангицком " ...с этого момента я занимаюсь размещением заказов...." и "надеюсь на плодотворное сотрудничество" ЗАРАНЕЕ БОЛЬШОЙ ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ СПАСИБ!!!!!
тётка-тормоз © (05.10.2004 16:10)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


тётенька, я не знаю:((((
Брусничка © (05.10.2004 16:10)
Прямая ссылка

во млин....и Кеди нет!
тётка © (05.10.2004 16:10)
Прямая ссылка

..... И вилл бе плацинг ордерс фром тхис дай И вилл бе а персон вхо вилл плаце ордерс то Еур сомпаны фром ....
Crazy horse © (05.10.2004 16:10)
Прямая ссылка

ага, пасиб НИн
тётка © (05.10.2004 16:10)
Прямая ссылка

фром тодай и ам деалинг вить плацемент оф ордерс и лоок форвард то фруитфулл кооператион
Малена © (05.10.2004 16:10)
Прямая ссылка

лучше написать эвер синс вместо фром тудай. Или стартинг фром тхис дай.
Tixonia © (05.10.2004 16:10)
Прямая ссылка

Можно еще так
/// © (05.10.2004 16:10)
Прямая ссылка

ага, и прям навсегда тока я буду этим заниматься :))))))))) Чмок )
Tixonia © (05.10.2004 16:10)
Прямая ссылка

а когда будет другой человек этим заниматься тогда и тот так напишет ().
/// © (05.10.2004 16:10)
Прямая ссылка

Вот я бы так написала..... I will be placing orders from this day I will be a person who will place orders to Your company from ....
Crazy horse © (05.10.2004 16:10)
Прямая ссылка

вот - Starting from today I will be placing orders или I am in charge for the orders Looking forward to our sucessfull co-operation.
coxo © (05.10.2004 16:10)
Прямая ссылка

имхо первы лучше, а вот все варятны с я бы не ставила
Келен © (05.10.2004 16:10)
Прямая ссылка

в смысле??? а вот все варятны с я бы не ставила.. А как тогда???
coxo © (05.10.2004 16:10)
Прямая ссылка

я имела в виду предложение, с начинается, я хотела сказать)))) это мой личны бзик))
Келен © (05.10.2004 16:10)
Прямая ссылка

поняла
coxo © (05.10.2004 16:10)
Прямая ссылка

Лучше сказать
/// © (05.10.2004 16:10)
Прямая ссылка

не уверена, так как я скорее практик, а не теоретик, но сказать I'm in charge of placing the orders - язык не поварачивается))) всегда думала, что I'm in charge for something)))
coxo © (05.10.2004 16:10)
Прямая ссылка

говорят еще fruitful cooperation
Ромашка © (05.10.2004 17:10)
Прямая ссылка

Девоньки!...спасибо, пошла строчить письма!
всем теткины чмоки © (05.10.2004 16:10)
Прямая ссылка

Девоньки!...спасибо, пошла строчить письма!
всем теткины чмоки © (05.10.2004 16:10)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору