Форум > Архив "Школа жён" > Август 2004 года > и я наконец пошла |
и я наконец пошла
мне деньги надо завтра зарабатывать, чтобы вечера спокойно на диване проводить)))))
Спокойной ночи всем))
Ladybird © (31.08.2004 00:08)
Прямая ссылка
eva.se © (31.08.2004 01:08) Прямая ссылка
eva.se © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
Ladybird © (31.08.2004 00:08)
И тебе спокойной :)))))
eva.se © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
eva.se © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
чмоки!
Sova © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
Sova © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
Сов, таки ту фразу, шо я спрашивала, помнишь? Я пральна написала :)
Бред, но не исправили :)
eva.se © (31.08.2004 00:08)
Прямая ссылка
eva.se © (31.08.2004 00:08)
не бред, слишком высокостильно, но абсолютно корректная фраза.
Sova © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
Sova © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
я не думаю даже что это высокостильно.... это нормально имхо
Яга © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
Яга © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
ну, мне проще было бы сказать
Sova © (31.08.2004 00:08)
Прямая ссылка
Sova © (31.08.2004 00:08)
но ить тада и смысл меняется слегка )))))))
Яга © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
Яга © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
В том то и дело :)
eva.se © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
eva.se © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
нюансы, сестра, нюансы. )))
НО мы перевели именно так, как Еве надо было.
Sova © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
Sova © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
гу в первом случае типа
сможешь ли ты простиьт Билла?
а во втором варианте
простишь ли ты БИлла )) это конечно нюянсы но ))))))))))
Яга © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
Яга © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
а ты почитай, что должно было значить - выше Ева написала. Убиться.
ПОмнишь, анекдот про нюансы?
Sova © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
Sova © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
неа че за анекдот?
Яга © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
Яга © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
Не фига, тот варянт я сама вымучала, вы мне предлагали
eva.se © (31.08.2004 00:08)
Прямая ссылка
eva.se © (31.08.2004 00:08)
ну, наглая! ))) Кто-тое ще и советовал. И до твоё я тож дошла, как увидела твой оригинал
Sova © (31.08.2004 00:08)
Прямая ссылка
Sova © (31.08.2004 00:08)
Ну млин, сейчас найду мой пост скопирую сюда :)
eva.se © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
eva.se © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
Короче, я в шоке, я не могу перевести на русский тот оборот на шведском который мне надо перевести на русский :)
При почти дословном переводе на англ у меня получилось - жуть какая-то :))))
eva.se © (26.08.2004 Чт 23:51)
:)))))
eva.se © (31.08.2004 00:08)
Прямая ссылка
eva.se © (31.08.2004 00:08)
а если could you (possibly) forgive?
язва гнусная извращенка © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
язва гнусная извращенка © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
а контекст?
язва © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
язва © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
Гы :)
Контекст в переводе со шведского на русский: собираешься ли ты смочь простить билла :)))))
eva.se © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
eva.se © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
Я прощу не оригинал фразы, а контекст, то есть о чем там вообще базар?
язва филолог © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
язва филолог © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
Базара никакого, просто предложение надо было перевести :)
eva.se © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
eva.se © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
на фига предолжение без контекста??? А, понятно, мне Яга уже растолковала
язва © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
язва © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
eva.se © (31.08.2004 01:08) Прямая ссылка
eva.se © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
чпоки поки))))))))
Яга © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка
Яга © (31.08.2004 00:08) Прямая ссылка