Форум > Архив "Школа жён" > Июнь 2004 года > АНГЛОГОВОРЯЩИЕ!! |
АНГЛОГОВОРЯЩИЕ!!
Умоляю, подскажите перевод:
1. разумеется мы залажем проведение сертификации
2. ...., который предназначен для...
3. квота на полный комплект оборудования
Ну очень надо!!!!!!!!!
sak © (13.06.2004 00:06)
Прямая ссылка
sak © (13.06.2004 00:06)
1.“закажем”
sak © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
sak © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
1. Of course we shall request / demand that the certification is carried out
2 ( which is) meant for
3. The quota for the full/complete set of equipment
это если мое пиво в организме не путает мозги:))))
Kedicik © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
Kedicik © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
пиво с горохом - это гремучая смесь)))
Сестрёнка Хельга © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
Сестрёнка Хельга © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
не, у меня организм железный. а вот муж бы сдался:)))))))
Kedicik © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
Kedicik © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
не, тебе его сейчас лечить надо)) тока умеренно, до 20го)))
Сестрёнка Хельга © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
Сестрёнка Хельга © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
Спасибо!!! Огромное человеческое спасибо умному человеку!!!!!!! :-))
И ещё один вопросик: как будет “цена формируется следующим образом”?
sak © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
sak © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
будет так
the price is formed as follows
Яга © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
Яга © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
вот млин equipment никак вспомнить немогла))))) гыы))) не токо твое пиво но и мое шампанское уже играет
Яга © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
Яга © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
а у меня и вайсбир играет, и корона уже дома.. хехе
Kedicik © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
Kedicik © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
но щее помнишь как надо))))))))) гыыыыыы
Яга © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
Яга © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
да я ж loony совсем, сама с собой если разговарию, то на английском:)
Kedicik © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
Kedicik © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
гыыы))))))
а у мнея такая жуьткая смесь щас, куда то мой англ плывет((((((((((
Яга © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
Яга © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
а у меня французский что-то загибаться стал, жалко так. мозги постоянно на инглише
Kedicik © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
Kedicik © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
а у мнея мозги на немецком так вот англ срадает(((((((((
Яга © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
Яга © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
подсказываю
1. of course, we will order the sertification
2. ...., which is meant for
...
3. a quote for a complete set
of instruments (mashines)
какой оборудование то?
Яга © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
Яга © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
1.
2.
3. я правда не очень уверенна так как не знаю полного текста.... но надеюсь что то что перевела- хоть чуток поможет
katoushka © (13.06.2004 00:06)
Прямая ссылка
katoushka © (13.06.2004 00:06)
СПАСИБО, УМНИЦЫ ВЫ МОИ!!!!!!!!!!!!!
sak © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка
sak © (13.06.2004 00:06) Прямая ссылка