Форум > Архив "Школа жён" > Май 2004 года > "Англичанки"! Поможите, чем можёте! |
"Англичанки"! Поможите, чем можёте!
Я заинтересована работать ИМЕННО в вашей компании.
Вот как перевести "именно"?
Крыся © (20.05.2004 10:05)
Прямая ссылка
, а не
Торнадо © (20.05.2004 10:05)
Прямая ссылка
Торнадо © (20.05.2004 10:05)
Прямая ссылка
ужас!
тут годится только - немного напыщенно, но стильно
I am looking for a job with your esteemed company.
Dezi © (20.05.2004 10:05)
Прямая ссылка
Крыся © (20.05.2004 10:05)
может тогда не стоит?))))))
МБ © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
МБ © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
Что не стоит?
Крыся © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
Крыся © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
работать не стоит))
Зай-ча © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
Зай-ча © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
А я не для себя перевожу и
перевести могу, но хотелось бы чтобы было по всем правилам верно.
поэтому и обратилась к тем, кто уже писал CV.
Крыся © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
Крыся © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
в нашем возрасте их уже написано немало:)
Белка © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
Белка © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
если компания оценит эту фразу,то испытуемый должен ее все таки знать)))
МБ © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
МБ © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
Тогда маленький совет от тех, кто уже писал CV: не надо добавлять "именно в вашей". Это звучит неискренне.
Mangust © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
Mangust © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
ага! и очень известный трюк, которым давно никого не впечатлишь
Белка © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
Белка © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
а я-то думала, что там какая-нить специализация узкая, что прям надо тока в эту и никуда больше:)))
breeze © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
breeze © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
не, я думаю, что это просто упор такой на то, что вот как вы мне нравитесь...если узкая специализация, то это ж просто все - вот мой "узкий" диплом- и так ясно ,почему хочу в эту компанию - применять знания на благо компании:)
Белка © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
Белка © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
в общем, хотела обмануть компанию, негодница?:)))
breeze © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
breeze © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
хе-хе, ну не обмануть, так хоть подольститься:)))))))
Белка © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
Белка © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
если "именно", то это "just".
Кайсик © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
Кайсик © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
Это не коряво?
Крыся © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
Крыся © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
Торнадо © (20.05.2004 10:05)
мне кажется, не стоит лишних слов,- просто выделить крупно или подчеркнуть YOUR
Белка © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
Белка © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
и можно добавть really
типа I really want to job in YOUR company
Umni © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
Umni © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
это неформальный стиль какой-то тогда получается
Торнадо © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
Торнадо © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
я пример просто привела :)) просто фразу взяла с реалли :)
Umni © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
Umni © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
мне кажется, там эмфазой надо сказать.. типа
breeze © (20.05.2004 10:05)
Прямая ссылка
breeze © (20.05.2004 10:05)
Торнадо © (20.05.2004 10:05)
да, пожалуй, For лучше:)
breeze © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
breeze © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
это уже слишком
Dezi © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
Dezi © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
мне разъяснили ситуацию ниже, я сначала не так поняла :))
breeze © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
breeze © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
I am interested in working for very your company.
just, very, exactly
~ the man for the post (как раз подходящий на эту должность человек)
Mangust © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
Mangust © (20.05.2004 10:05) Прямая ссылка
Dezi © (20.05.2004 10:05)