Форум > Архив "Школа жён" > Март 2004 года > Я сошла с ума, |
Я сошла с ума,
какая досада...
Девушки, я прекрасно говорю на русском и иностранно, но переводчик из меня хреновый - слова у меня как-то плохо подбираются. Скажите, по-русски мы используем слов “атрактивный” - или как охарактеризовать по русски такую маржу?
sak © (11.03.2004 15:03)
Прямая ссылка
sak © (11.03.2004 15:03)
привлекательный:)))))))
Белка © (11.03.2004 15:03) Прямая ссылка
Белка © (11.03.2004 15:03) Прямая ссылка
привлекательный
katoushka... © (11.03.2004 15:03) Прямая ссылка
katoushka... © (11.03.2004 15:03) Прямая ссылка
а привлекательная маржа бывает?
Я так и написала, но потом перечитывала и что-то меня это смутило
sak © (11.03.2004 15:03) Прямая ссылка
sak © (11.03.2004 15:03) Прямая ссылка
если эта маржа в проекте, т.е. на будущее - то и так обозначить можно:) не скажешь же - маржа аттрактивная:) имхо, еще хуже...
Белка © (11.03.2004 15:03) Прямая ссылка
Белка © (11.03.2004 15:03) Прямая ссылка
Вот и я о том же :-((( Ладно, оставлю привлекательная.
Спасибо большое
sak © (11.03.2004 15:03) Прямая ссылка
sak © (11.03.2004 15:03) Прямая ссылка
вот может ее еще можно назвать солидной, значительной? т.е. так, чтобы русскому уху лучше было понять, что она - большая довольно-таки:)
Белка © (11.03.2004 15:03) Прямая ссылка
Белка © (11.03.2004 15:03) Прямая ссылка
на столько на сколько мрака может быть “атрактивной”, я бы и по-английский не сказала атрактив лабел/ траде марк,
katoushka :) © (11.03.2004 15:03)
Прямая ссылка
katoushka :) © (11.03.2004 15:03)
по-немецки это так и называется, да и наши американцы тоже так говорят
sak © (11.03.2004 15:03) Прямая ссылка
sak © (11.03.2004 15:03) Прямая ссылка
теперь я не поняла, речь таки о марКе или о марЖе /маржА - финансовый термин/ ?
Белка © (11.03.2004 15:03) Прямая ссылка
Белка © (11.03.2004 15:03) Прямая ссылка
Я не заметила - это не марка, а или по-англ.
sak © (11.03.2004 15:03)
Прямая ссылка
sak © (11.03.2004 15:03)