Форум >  Архив "Школа жён" >  Февраль 2004 года >  кто у нас пар ле франсе?

кто у нас пар ле франсе?

как правильно перевести на русский: L'etang - la - ville
!Натка! © (19.02.2004 15:02)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


я вроде немножко говорю но слова не слышала... сейчас пойду со словарем проконсультироваться.
BT © (19.02.2004 15:02)
Прямая ссылка

нужно точное название!
!Натка! © (19.02.2004 15:02)
Прямая ссылка

как тебе наверху сказали я тож думаю что это название города.
BT © (19.02.2004 15:02)
Прямая ссылка

ну так и будет: Л'этан-ла-вилль
Kedicik © (19.02.2004 15:02)
Прямая ссылка

ну вообще l'etang - это пруд, по-моему.. а в таком сочетании вообще может не переводиться как название города
Kedicik © (19.02.2004 15:02)
Прямая ссылка

ага я тож нашла что пруд... уже.
BT nauchila novoe slovo © (19.02.2004 15:02)
Прямая ссылка

нет полная надпись "34 салон" потом это сочетание
!Натка! © (19.02.2004 15:02)
Прямая ссылка

34 салон на такой -то выставке в таком-то городе.
Белка © (19.02.2004 15:02)
Прямая ссылка

ну просто этот город находится на Иль-де-Франсе, где и находится Париж. т.е. это 34 выставка чгео-то, проходящая в этом городе. судя по всему
Kedicik © (19.02.2004 15:02)
Прямая ссылка

название города ,может?
Белка © (19.02.2004 15:02)
Прямая ссылка

нет. выставка была в Париже, а это название выставки
!Натка! © (19.02.2004 15:02)
Прямая ссылка

а текст можешь дать?
Kedicik © (19.02.2004 15:02)
Прямая ссылка

а я этот город нашла в поиске
Kedicik © (19.02.2004 15:02)
Прямая ссылка

ооо текст еще на английский надо перевести
!Натка! © (19.02.2004 15:02)
Прямая ссылка

ааа! так название и не переведется!!!!!
Белка © (19.02.2004 15:02)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору