Форум >  Архив "Школа жён" >  Январь 2004 года >  немецкий хелп!!!

немецкий хелп!!!

как написать на немецком :"я прочитал твоё письмо и мне стало грустно", а именно "мне стало грустно" ? "Ich habe deinen Brief gelesen und ... traurig" Спасибо
anelka © (29.01.2004 15:01)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


,а лучше просто wurde
Белка © (29.01.2004 15:01)
Прямая ссылка

девочки спасибо!!!!
anelka © (29.01.2004 16:01)
Прямая ссылка

или
katoushka © (29.01.2004 15:01)
Прямая ссылка

хм.. задумалась;)) никак не получается так сказать;)) может, можно как-то переиначить?;) , мне жаль; что... мне грустно, что...
fask © (29.01.2004 16:01)
Прямая ссылка

неа:) это тогда получится, что она сожалеет, что письмо прочитала:)))
Белка © (29.01.2004 16:01)
Прямая ссылка

дык надо дописать, что именно )))))))))))))
fask © (29.01.2004 16:01)
Прямая ссылка

это все равно будет значение не мне грустно, а я сожалею:))) а она просто могла расстроиться от прочитанного - и точка:) без продолжения предложения:)
Белка. © (29.01.2004 16:01)
Прямая ссылка

Это совсем другое...
Лиска. © (29.01.2004 16:01)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору