Форум >  Архив "Учёба" >  Сентябрь 2006 года >  Немецкий или французский?

Немецкий или французский?

Перешла на третий курс, надо выбирать третий язык. Первый у меня английский, второй шведский.Выбор стоит между французским и немецким. Некоторые советуют немецкий, потому что похож на шведский, одна языковая группа всё-таки, но мне кажется что будет каша в голове, потому что даже английский со шведским путаю.Другие говорят, что будет легче учить,раз знаю шведский. Очень нравится французский, но мне кажется он уже в приминение, чем немецкий (я не говорю про страны Африки и тому подобные крайности) и к тому же странная смесь получится - англ,шв. и франц. И ещё надо учесть, что осталось у меня 3 года и язык идёт факультативно, так что я его как следует выучить не успею. Ваши комментарии?
DeSad © (05.09.2006 14:09)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


для работы чаще нужен немецкий, но дял души и красоты- французский... учитывая, что все ранво толком не выучите я бы брала французский:)а за 3 года язык можно выучить очень хорошо, было бы желание. нем ецкий в комплекте с англ. и шведский учить тоже просто очень
Kedicik © (05.09.2006 15:09)
Прямая ссылка

а в голове немецкий, английский и шведский не смешаются??
DeSad © (05.09.2006 15:09)
Прямая ссылка

Еще русский
Кошка Бася © (05.09.2006 16:09)
Прямая ссылка

с чего им мешаться?
Kedicik © (07.09.2006 13:09)
Прямая ссылка

если совсем нет никаких личных предпочтений, я бы взяла французский.. это дверь в новую языковую группу.... все равно загодя не угадаешь, какой язык выучить для самой классной в мире будущей работы:)
breeze © (05.09.2006 16:09)
Прямая ссылка

я бы взяла тот, который больше нравится. три года учить язык, к которому не лежит душа, ничего хорошего не принесет. если нравится фра, то бери его. загадвать, какой язык будет нужнее через 3 года просто невозможно. бери тот язык, который приносит радость, тогда и выучишь больше и лучше.
juki © (05.09.2006 20:09)
Прямая ссылка

учила в своё время англ., нем., и фр. (родной русский - имхо, они очень похожи между собой, ахтунг! я не имею ввиду грамматику, а отдельные слова) самое интересное при изучении фр. (а учила я его в герм.) были переводы: переводишь с фр. на нем. и тут вспомогательные не только англ, но и русский!!! то есть в отличие от немцев (не знающих русский) я могла больше перевести П. С. разве это всё не одна и та же романская группа?
Basthet © (05.09.2006 22:09)
Прямая ссылка

англ., нем. и шв. это германская группа, а фр. - это романская. Насколько я помню. У тебя ещё ничего сочетание, у нас тоже некоторые так учат. Трудно во французском разбирать наверно, что они говорят? так же такое "курлымурлы".
DeSad © (05.09.2006 22:09)
Прямая ссылка

я щитала, что французский не выучу _никогда_ именно по причине этого “курлымурлы”))))) то есть это была для меня САМАЯ большая проблема, как казалось раньше. Между тем, в реальности все оказалось не так, а анмного проще, - я все слова прекрасно различаю, и вопрос только - в знании слов/грамматики, а так все прекрасно различаешь.
Korolek © (06.09.2006 00:09)
Прямая ссылка

причем смысл всегда поймешь, независимо от времени/грамматики, так как только написание разное, а произносится одинаково :))))))
Basthet © (06.09.2006 14:09)
Прямая ссылка

не бойся! я вообще думала, что я тупиза во френче, сейчас парлекаю нормально
t.l © (11.09.2006 06:09)
Прямая ссылка

не бойся! я вообще думала, что я тупиза во френче, сейчас парлекаю нормально
t.l © (11.09.2006 06:09)
Прямая ссылка

не, не трудно, но это скорее зависит от того как кому языки даются: в общем, учила 3 года в школе его, первый год отметки хорошие были :)) а потом я забила на него совершенно, сейчас уже мало что помню, но если слышу по тв, то сразу всё вспоминается, понимаю
Basthet © (06.09.2006 14:09)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору