Курсы или репетитор

Понятно,употребление предлогов-это вообще отдельная песня,логичнее их учить не как предлоги в отдельности,а как устоявшиеся смысловые словосочетания,языковые клише: по выходным,по вашей просьбе,по независящим от меня обстоятельствам-в русском это одни предлоги,в английском разные.Поэтому перевод каждого слова в отдельности в английском получается бессмысленным.В общем,мысль понятна?

sunnyday © (12.01.2007 Пт 09:33)