Я в качестве вспомогательного средства покупаю DVD с разными звуковыми дорожками и субтитрами на разных языках. Смотришь, к примеру, "Секс в Большом городе" в варианте "русский звук, английские субтитры", потом - "английский звук, английские субтитры", потом - только английский звук. И понимаешь, что тебе переводить в уме уже не нужно. После десятка серий комбинацию "русский-английский" можно уже пропускать. Мне нравится. А "дамские" фильмы в смысле наращивания бытовой лексики самые эффективные :)
Фиолетовая Птица
© (29.06.2010 Вт 19:32)
|