Форум >  Архив "Библиотека" >  Июль 2012 года >  «Пятьдесят оттенков серого».

«Пятьдесят оттенков серого».

Кто-нибудь читал «Пятьдесят оттенков серого»? Недавно наткнулась на ролик в ютубе про эту книгу, там правда на английском, но суть я примерно уловила: про любовь, секс, отношения между студенткой и миллиардером. Заинтересовала!
Lenara © (22.07.2012 15:07)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


тут обсуждали не так давно:) (я в итоге не заинтересовалась и читать не буду:)
marlen © (22.07.2012 16:07)
Прямая ссылка

мне по обсуждению тоже показалось, что это что-то вроде какой-то невразумительной эротики для домохозяек.
manenko © (22.07.2012 16:07)
Прямая ссылка

тоже не вдохновилась))) жажду новых шведов)))))
Кэрри_40 © (22.07.2012 17:07)
Прямая ссылка

Теорина наверное скоро четвертого переведут, его быстро переводят:) Не то же самое, что первые три, но неплохо, он наверное совсме уж плохо писать и не умеет:) ты первые три читала? (начинаю забывать, кого я спрашивала, кого нет:)) А Марию Эрнестам ты читала? Ну и не детектив, но симпатично -- Майгуль Аксельссон
marlen © (22.07.2012 17:07)
Прямая ссылка

симпатично, конечно, с поправкой на шведскую специфику:)))
marlen © (22.07.2012 17:07)
Прямая ссылка

нет, никого из перечисленных не читала надо порыться будет)) спасибо))
Кэрри_40 © (22.07.2012 19:07)
Прямая ссылка

Аксельссон наверняка читала, мы тут много раз обсждали "апрельскую ведьму"
Джейн Тлл © (22.07.2012 20:07)
Прямая ссылка

У нее еще 2 книги перевели. Я правда читала только "Лед и вода, вода и лед"
marlen © (22.07.2012 20:07)
Прямая ссылка

шведы пиииишут детективный топ-лист, может увидишь знакомые имена, я могу не знать, кого переводили: http://www.bokuscom/topplistor/deckare их не всех переводят, не пойму, почему:) если спросом пользуются. дам-детективщиц достаточно, например..
marlen © (22.07.2012 17:07)
Прямая ссылка

мне мой босс про нее рассказал,:))говорит это сейчас все читают:))) но меня тож не заинтересовал
Интер © (22.07.2012 18:07)
Прямая ссылка

о вкусах) случайно оказался бумажный экземпляр,прямо таки навязала сотруднице,потомк что мне понарвилась книга,бросла-не смогал она ее осились
фр про голубку кордовы © (23.07.2012 14:07)
Прямая ссылка

ну поэтому так много разных книг и есть :) Я дочитала Голубку, но максимум 3 из 10 на мой вкус
Джейн Тлл © (23.07.2012 14:07)
Прямая ссылка

конечно)
фросяя © (23.07.2012 14:07)
Прямая ссылка

офф читаю сейчас Ночь длиной в жизнь. очень нравится! спасибо за наводку.
зЁбра © (23.07.2012 15:07)
Прямая ссылка

мне тоже прямо очень легло! а сейчас прочитала Маргарт Этвуд "она же Грейс" про известную убийцу в Канаде в середине 1800х, но мне не очень, показалось длинновато, хотя много исторических реалий с подробностями о той жизни, переселенцах из Ирландии и быте вообще
Джейн Тлл © (23.07.2012 16:07)
Прямая ссылка

я не часто детективы читаю. ещё и поэтому очень хорошо идёт. посмотрела- у этого автора ещё 2 книги есть- мёртвые возвращаются? и вторую не помню. тоже скачаю, но не сразу прочту. "в охотку", что называется, подожду
зЁбра © (23.07.2012 16:07)
Прямая ссылка

а я после "Ночи" решила прочесть ее дебютную книгу "В лесной чаще" - тоже пока нравится, стиль тот же, но как-то больше бросается в глаза, что повествование от имени мужчины, но написано женщиной. и в противоположность - прочла раннюю книгу Этвуд "Лакомый кусочек" - странная немного история, мне всё время казалось, что главная героиня - дурочка (ну или я замысел автора не поняла). И насколько она разноплановый автор для меня - Рассказ служанки и Орикс.. понравились очень, Слепого убийцу осилила на треть и так и не поняла, о чем =) а эта показалась странной. Буду еще знакомиться с ее творчеством
Jill © (24.07.2012 10:07)
Прямая ссылка

а мне понравился "лакомый кусочек", хотя книга явно проще чем "рассказ служанки". И ее "мужчина и женщина в эпоху динозавров" мне тоже нравится. А сейчас читаю ее "Постижение" - тоже ОК, об отношениях отцы-дети
Джейн Тлл © (24.07.2012 10:07)
Прямая ссылка

интересно, скачаю тоже
Jill © (24.07.2012 11:07)
Прямая ссылка

почитала вас и вчера ночью, когда мне не спалось, начала "Ночь" Увлеклась и читала, пока совсем уже глаза не стали закрываться, часа полтора, наверое, что в 3 утра -- рекорд:)
marlen © (24.07.2012 11:07)
Прямая ссылка

а я параллельно читаю Митио Каку про "невозможную" (я раньше возможную читала) и Этвуд. От одной физики у меня начинается стойкий комплекс неполноценности - зачем я все эти уравнения учила в ВУЗе и почему я ничего не помню
Джейн Тлл © (24.07.2012 11:07)
Прямая ссылка

неполноценноть -- это ты зря:)) уравнения помнят те, кто их постоянно использует. а вот то, что ты продолжаешь читать -- это как раз чего-то стоит. у меня есть знакомые, до уравнения как дойдут, где угодно, -- так и бросают сразу, пугаются и не хотят ничего:))
marlen © (24.07.2012 11:07)
Прямая ссылка

а я начала несколько дней назад про возвращающихся мертвых и прямо буксую на переводе. кусками вроде ниче, и чувствуется, что язык в оригинале неплохой, а куски прямо режут ухо, особенно попыткь передать разговорную речь. и жутко непривычно читать все эти “да на хрен”, хотя ясно, что это мягко-литературных варянт вскяих трехетажных факов.
manenko © (24.07.2012 14:07)
Прямая ссылка

с переводами вообще сложно, аха. даже если отбросить то, что сегодня откровенно плохие переводы печатают, бывает, все равно когда знаешь язык, часто понимаешь, как оно было в оригинале, и это мешает, как шум. про ругательства вообще отдельный разговор:) я иногда начинаю на русском для ознакомления (ну даже ж из дома выходить не надо, и ждать:), а потом иду по библиотекам-магазинчикам. заодно и книга бумажная, доп. бонус:) Но скажем Агату Кристи я так на русском и люблю:)) И, думаю, всякие Джей Эйр и т.д. -- тоже на русском мне роднее. И потому что воспоминания приятные, и переводы были... более цельные, что ли? Или мне так кажется.
marlen © (24.07.2012 14:07)
Прямая ссылка

ага, я так и буду делать в будущем, - ну, “полистать” сначала, и если нравится, покупать или брать в библиотеке в оригинале. иначе я точно скоро брошу читать переводную литературу на русском. нет, солнц, раньше качество переводов было выше, это совершенно точно. но раньше и издательства все же по-советским принципам работали, наверно? (ставлю знак вопроса, потому что не интересовалась издательским делом, может ошибаюсь). а сейчас чувствуется всепроникающая жажда наживы, что нормально, и стремление сэкономить на переводе, что тоже нормально :))))))) ненормальна только степень стремления сэкономить, наверно :).
manenko © (24.07.2012 14:07)
Прямая ссылка

Ну вот смотришь "Осенний марафон" или "Подстрочник", или читаешь иногда про советскую литературу, почему такое кажется переводов было (про тех, кого не печатали, и они занимались переводами) и пр. -- ну не восторг было время, конечно. Но зато, скажем, "Карлсон". И давалось достаточное количество времени, по плану, и автор, его стиль, изучались.. (я только по книгам и фильмам сужу, конечно, у меня нет знакомых переводчиков, которые бы в то время жили) Интересно, какие условия для переводчика могут быть идеальными? наверное, только если перевод сделан из любви к писателю и языку, без привязки к деньгам и/или системе? вроде как сидишь себе, голодный художник или независимо-богатый ценитель-любитель, и переводишь. Или ты профессор с хорошим местом работы, а это твоя область исследований. Как-то так..
marlen © (24.07.2012 15:07)
Прямая ссылка

не "кажется переводов", а "качество переводов", конечно:) остально исправлять не буду, вроде бы понятно)))
marlen © (24.07.2012 15:07)
Прямая ссылка

идеальные условия? хм) как раз с привязкой к деньгам, с привязкой. нужен именно профессионал, который УМЕЕТ, и он должен на это мочь жить. ну они и есть, собссно. но я не знаю никого, видимо, из элиты, кто бы жил только на этот заработок, и хорошо жил бы. а я вижу, как часто переводческий труд держится на огромном энтузиазме и любви к делу, надежде, что вот наконец будешь замечен приличным издательством :), вообще всяким надеждам. это же полуписательство.
manenko © (24.07.2012 15:07)
Прямая ссылка

Ну идеальные я вообще замахнулась, конечно:) Хорошие:) полуписательство да, со всеми вытекающими..
marlen © (24.07.2012 16:07)
Прямая ссылка

У меня подруга недавно вернулась из штатов, купила там эту книгу. В самолете читала и даже не заметила, как время пролетело. Говорит, что бывают такие книги, которые читаешь без остановки, хочется читать еще и еще. Вообще, она в восторге от книги. Жаль, что у меня проблемы с английским, а то взяла бы у нее почитать. Ну, может на русском найду.
ritina © (23.07.2012 16:07)
Прямая ссылка

представляю, как у вашей подруги полетит время, когда она откроет для себя эротические фильмы
Джейн Тлл © (24.07.2012 11:07)
Прямая ссылка

))))))))))))
Бенитка © (24.07.2012 22:07)
Прямая ссылка

:))))))))))))
So Sonya © (26.07.2012 00:07)
Прямая ссылка

А мне там Кристиан очень понравился. Такой мужчина! Столько заботы, щедрости и внимания к любимой ))Вот это очень интересно.Наверное, " Пятьдесят оттенков серого" и отличается тем, что психология отношений показана. А не просто эротика. Вроде бы пара садо-мазы, а между ними настоящее нежное чувство при этом.
Likynya © (23.08.2012 13:08)
Прямая ссылка

У меня схожие ощущения от главного героя Леонардно книги "Я чувствую тебя" Ирэне Као) Если честно после этой книги мои отношения мне кажутся такими пресными( Думаю надо заставить парня тоже прочитать, может внесем что нибудь эдакого в нашу сексуальную жизнь)
Milana78 © (08.08.2014 14:08)
Прямая ссылка

Тут много обсуждали
Моталка © (24.07.2012 21:07)
Прямая ссылка

Я читала недавно эту книгу... И могу сказать, что захватывает. Я тоже в начале посмотрела видео, а потом купила книгу, правда только на английском, но знаю, что скоро перевод будет. Там отношения миллиардера и студентки с садо-мазо. Хоть и стремно звучит, н автор пишет с иронией и уместным юмором, так что книга замечательная получилась. Вот хочу экранизацию посмотреть уже
Эллада © (26.07.2012 15:07)
Прямая ссылка

А что, есть уже фильм? Я читала, что вроде бы только еще собираются снимать. Что интересно, хочет стать режиссером фильм Джоли, которая как раз известна своими садо-мазными приключениями в юности. Будет интересно))
Minevra © (15.08.2012 16:08)
Прямая ссылка

Ого! Не знала об этом! У Джоли должно отлично получится! Саму книгу я прочла, очень классная! Обычно я не перевариваю современную литературу, очень мало книг, которые мне реально понравились, но "50 оттенок серого" входит в их число! Написано живо, захватывающе. Читается на одном дыхание! Собственно, Сумерки я прочла за два дня первую книгу, и тут аналогично! Уже подруге дала почитать, списывались с ней в скайпе, сказала, что ждет не дождется, когда рабочий день закончится, чтобы продолжить чтение)
pumponchik © (24.08.2012 16:08)
Прямая ссылка

Я не знаю, про тот же самый ролик вы говорите или нет, но мне попадался на youtube там какая-то американская артистка читала отрывок этой книги- " Пятьдесят оттенков серого" и какой-то кусок очень пикантный читать вслух отказалась.))Вообще,смешно так. А по содержанию меня лично заинтересовало. Я еще не читала, но читать буду, обязательно.
Даричка © (13.08.2012 10:08)
Прямая ссылка

Машину видела недавно и там на стекле огромная наклейка " Пятьдесят оттенков серого". А знает кто-нибудь, вторая часть вышла уже?Очень хочу почитать,интересно чего там дальше.
Likynya © (25.09.2012 21:09)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору