Форум >  Архив "Библиотека" >  Июль 2007 года >  Дэниел Мейсон "Настройщик"

Дэниел Мейсон "Настройщик"

С настойчивостью первооткрывателя западный человек стремится проникнуть в тайну Востока. Завоевать, подчинить или понять…По велению сердца или же по служебной необходимости попадая в загадочный и опасный мир, человек должен или покорить его , или покориться. Этот мир невозможно соблазнить стеклянными бусами или зеркальцами на шнурке. На Востоке каждая чахлая колючка знает о тебе гораздо больше, чем ты сам. Роман «Настройщик» - это история лондонского обывателя, который оказался втянутым в колониальную войну на территории Бирмы. И основной целью его становится не возвращение домой, и даже не спасение собственной жизни. Всеми силами настройщик пытается спасти пианино «Эрард». Инструмент, ставший символом возможного объединения двух культур. На обложке книги стоят слова «Роман, который звучит». Редкий случай, когда обложка не врет…
Лана-солнце © (25.07.2007 16:07)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


Вы всегда так пишете?
ЛеньТ © (25.07.2007 17:07)
Прямая ссылка

*сидит завидует*
Горгона © (25.07.2007 17:07)
Прямая ссылка

Ой, а чему?
Лана-солнце © (25.07.2007 18:07)
Прямая ссылка

Я по-разному пишу... :)
Лана-солнце © (25.07.2007 18:07)
Прямая ссылка

дочитывала текст стоя...
Келен © (25.07.2007 20:07)
Прямая ссылка


ты рецензент по профессии? только они так пишут - много слов, а о чем книга, неясно ))
sak © (25.07.2007 20:07)
Прямая ссылка

Неа, не рецензент :) Просто не интересно писать - "это книга про пилота скоростного самолета". Я попыталась передать ощущения, которые испытывала при чтении...
Лана-солнце © (25.07.2007 22:07)
Прямая ссылка

в принципе, тебе это удалось - но то ли ты написал авысокопарно, то ли книга вызывает такие высокопарные ощущения )) Но в любом случае, я на неё теперь обращу внимание ))
sak © (26.07.2007 12:07)
Прямая ссылка

Знаешь, все, что связано с Востоком, у меня именно такие - высокопарные - эмоции вызывает. Очень люблю и интересуюсь темой столкновения Запада и Востока. Столкновения в хорошем смысле этого слова.
Лана-солнце © (26.07.2007 13:07)
Прямая ссылка

тогда может тебе эта книга понравится? я на нее глаз положила))))) http://www.portal-credo.ru/site/?act=tv_reviews&id=187
ю. © (26.07.2007 19:07)
Прямая ссылка

Спасибище за наводку!!!:) В список внесла.. :)
Лана-солнце © (26.07.2007 21:07)
Прямая ссылка

хм....что-то пыталась найти в интернете хоть строку про роман-ничего(
ю. © (25.07.2007 20:07)
Прямая ссылка

Мне ее подруга дала.. ей не понравилось...
Лана-солнце © (25.07.2007 22:07)
Прямая ссылка

гы) поделилась)
ю. © (26.07.2007 00:07)
Прямая ссылка

Да уж!:) Со словами - мне кажется, тебе понравится.. :)))))
Лана-солнце © (26.07.2007 11:07)
Прямая ссылка

дык а иде ее взять то???? почему в электронным магазинах нет ее?
ю. © (26.07.2007 17:07)
Прямая ссылка

Она, говорят, только вышла... так что пока тока в магазинах книжных.. или могу прочитанной поделиться
Лана-солнце © (26.07.2007 19:07)
Прямая ссылка

надо спросить в магазине)
ю. © (26.07.2007 19:07)
Прямая ссылка

А в книге действительно писали ЭрарД?... Значит, снова перевод специалисты не проверяли, хотя это вообще ошибка чтения французского наименования.. рояли и арфы Эрара (французский маcтер-изготовитель) были когда-то очень-очень известны.
Королек-птичка певча © (26.07.2007 21:07)
Прямая ссылка

Действительно, ЭрарД. Мне кажется, что художественную литературу уже давно специалисты не проверяют... Остается полагаться на добросовестность и эрудицию редакторов, корректоров и т.п.
Лана-солнце © (27.07.2007 22:07)
Прямая ссылка

и самих читателей))))
Королек-птичка певча © (29.07.2007 10:07)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору