Форум >  Архив "Библиотека" >  Март 2007 года >  о прочитанном

о прочитанном

1. Зюскинд "Голубка", "три истори и одно наблюдение" - понравилось, прочитала буквально за 2 или 3 дня в транспорте, по дороге на работу/с нее. читается легко, слог приятный. Возможно, что повезло с переводом, потому как переводчик явно чувствовал речь автора (на мой взгляд,конечно). 2. Майнет Уолтерс "Темная комната". Детектив. Автор заворачивает Такой сюжет и настолько умело держит интрнигу (догадаться кто есть кто я смогла только в конце книги, когда уже чуть ли не имя написано было). Сюжет захватывает с первых строк и держит в напряжении до последней буквы. по окончании книги хочется прочесть что-нибудь еще этого автора. 3. Николай Эрдман "Мандат", "Самоубийца" (пьесы), "Интремедии" (ролевые сюжеты к разным постановкам). Пьесы мне сложно комментировать, но мне очень понравилось. Где-то от души смеялась, а в какие-то моменты становидолсь очень грустно от актуальности тем, хотя написано в 20-30 гг 20 века. Сейчас чситаю его переписку с Ангелиной Осиповной Степановой (актрисой МХАТа) - какую невыразимую нежность и любовь испытавали они к друг другу. В каждой строчке, в каждом слове ощущашь ее почти физически. Читаю медленно, т.к. хочется растянуть удовольствие. Все же раньше умели писать письма...
GR@PE © (12.03.2007 00:03)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


а вот интересно, они сами согласие дали на то, чтобы переписка была опубликована? я не скажу, что никогда не читала переписку или не нравилось:), но всегда такое странное чувство...
марлен © (12.03.2007 00:03)
Прямая ссылка

а у меня всегда такое ощущение, что эти письма и писали с расчетом на то, что они будут опубликованы и что они не столько личные, сколько художественные. Ну или просто я не люблю читать переписку :)
Jane-Kulinarka © (12.03.2007 09:03)
Прямая ссылка

иногда да, но далеко не всегда такое чувство. иногда ну явно личные письма, хотя и хорошо написано:) я раньше очень любила читать чужую переписку (опубликованную:)
marlen © (12.03.2007 12:03)
Прямая ссылка

+1000, но читать люблю ))
sak © (12.03.2007 13:03)
Прямая ссылка

Ну, с тем учетом, что когда книжка готовилась к печати Степанова еще была жива, то думаю, что согласие было на печать.
GR@PE © (12.03.2007 10:03)
Прямая ссылка

я Голубку читала на англ - язык потрясающий, но довольно сложный... Зюскинда я вообще люблю за "проникновенный
Трусливый Лев © (12.03.2007 13:03)
Прямая ссылка

не дописала)) проникновенный взгляд" на вещи...
Трусливый Лев © (12.03.2007 13:03)
Прямая ссылка

да, этого у него не отнимешь.
GR@PE © (12.03.2007 13:03)
Прямая ссылка

вот, точно! проникновенно у него все очень!
sak © (12.03.2007 13:03)
Прямая ссылка

1. голубку читала как раз в оригинале - очень, очень ИМХО глубоко и как-то “за душу беруще”, и язык мне показался очень красивым, но слооожным и дазех запутанным!
sak © (12.03.2007 13:03)
Прямая ссылка

кстати, насчет оригиналов и перевода))) я очень люблю Шекспира, и уверена, что это благодаря Маршаку и Пастернаку))). Потому что на англ его читать НЕВОЗМОЖНО - все англичане воют и грят - непоняяятнооо))
Трусливый Лев © (12.03.2007 14:03)
Прямая ссылка

ну пусть почитают в преводе=))))
GR@PE © (12.03.2007 14:03)
Прямая ссылка

оо, это точно - я совсме не спец и многие обычные книги на англ. мен нелегко идут, но у нег я вообще ничегошеньки не понимаю! а как я убивалай, начав читать Леви в переводе на русский - можэт в Инете не книга отсканирована, а? Иначе это просто ПОЗОР (((( худшего перевода я давно ен видала (((
sak © (12.03.2007 15:03)
Прямая ссылка

угум, я такз не некоторые переводы с иврита на русский читаю и мне нра, оригинал - ужасно. и бывает не реже и наоборот тоже, на иврите - СУПЕР, а на русском - теряется колорит
Келен © (13.03.2007 14:03)
Прямая ссылка

голубка - одно из самых касающихся души произведений
Келен © (13.03.2007 14:03)
Прямая ссылка

1. ниче не могу сказать по Зюскинду, даже его это, программное произведение не осилила. но спасибо за совет, посмотрю “Голубку”, мы упорные. 2. Да Уолтерс очень советую почитать и другие произведения, очень хорошие детективы, никогда не скучные и не надоедающие, в отличие от Джордж, например. 3. Ничего не помню из Ердмана, надо перечитать что-ли... А переписка раньше действительно культивировалась, вообще очень люблю жепистолярный жанр, но иногда тоже возникает ощущение, что некоторые авторы опубликованных писем знали (или предчувствовали), что переписка когда-нибудь будет опубликована и писали “на вечность”))
manenko © (13.03.2007 15:03)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору