Форум >  Архив "Библиотека" >  Ноябрь 2005 года >  P.S Я люблю тебя

P.S Я люблю тебя

Прочитала разрекламированную космополитеном книгу "P.S Я люблю тебя". Автора не запомнила, на Ах.. что-то. Кто любит слезливые истории почитайте. Книга про то, как молодая женщина приходила в себя после смерти жутко любимого мужа и как он ей в этом помогал. Читается быстро, особо чувствительные барышни, думаю, порыдать даже смогут. Но все-равно, несмотря на серьезность темы, у меня сложилось впечатление, что написано это в стиле романтической комедии. P.S И НИ ЗА ЧТО НЕ ПОКУПАЙТЕ КНИГУ ДАФНЫ ДЮ МОРЬЕ ДУХ ЛЮБВИ!!! Там тоже штампик "космополитен рекомендует". я заплатила за нее 200 руб. цитата "ее глаза загорелись дивной красотой, подобной свету звезды, и душа, отлетев от тела, слилась с дышащим жизнью кораблем". Я подумала, что это стеб, а стеб я люблю, но ВСЯ книга написана по-серьезке в таком стиле. проще купить любовный роман за 30 рублей и читать, кому нравится. денег жалко до соплей за такое г..но.
helena © (18.11.2005 16:11)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


не знаю, я не особо доверяю космо в таких вопросах :))) Особенно когда книжным обозревателем была Ксения Степова - такую лабуду писала, ужас просто
Полетт © (18.11.2005 17:11)
Прямая ссылка

Да вы “Косуелло” откройте, там такого стеба - через предложение. А ведь популярности эта “стебанутость” не поубавила.
lena © (18.11.2005 19:11)
Прямая ссылка

я Консуелло лет в 13-14 читала, мне было самое оно:)
Vasha Glasha © (18.11.2005 20:11)
Прямая ссылка

Ой не правда, "Консуэло" очень тонко и благородно написана.
Мышка © (20.11.2005 23:11)
Прямая ссылка

гы )))))))))) какая чудесная цитата о глазах и корабле )))) Да уж, действительно это вряд ли читабельно ))
sak © (18.11.2005 17:11)
Прямая ссылка

ага, цитата покорила моё сердце и волны счастья разнеслись по моему телу:)
Vasha Glasha © (18.11.2005 20:11)
Прямая ссылка

дафна дю морье и стеб? ?:) тогда еще не было такого слова, вы бы еще лермонтова почитали :)
Sonya © (18.11.2005 18:11)
Прямая ссылка

лермонтов похлеще современников современен. ну чесс слово, может у этой Дафны перевод подкачал... И дело по-моему не во времени. Подобну литрачу нужно все-таки в соответствующих разделах продавать. Люовный роман ему название. А мне еще продавщица ее порекомендовала после того, как я сказала ей, что мне понравился ПОЛУБРАТ. После Полубрата Дафна ну совсем не катит.
helena © (21.11.2005 11:11)
Прямая ссылка

автор - Ахерн Сесилия, дочь премьер-министра Ирландии она же написала "where rainbow ends", роман=переписка. очень хорош для тех, кому нужен письменный английский. да и сюжет интересный
Лена © (21.11.2005 12:11)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору