Форум >  Архив "Библиотека" >  Июль 2005 года >  Точка обмана

Точка обмана

Дэн Браун. Девочки, кто уже читал на русском языке? Перевод такой-же жуткий как в Коде и Ангелах или получше???????
Бенитка © (26.07.2005 10:07)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


А что в коде и ангелах ужасный перевод? что то не заметила...или вы об электронном виде?
Pass © (26.07.2005 11:07)
Прямая ссылка

нет, я как раз брала на бумаге... ИМХО перевод просто жуткий((( Может я чего не понимаю, но мне показался дико примитивным, чем испортил детектив
Бенитка © (26.07.2005 11:07)
Прямая ссылка

ой, я наверно не столь критична...нотогда в 3 книгеперевод такойже...сюжет отличается от первых 2-х...но мне она вообще не понравилась
Pass © (26.07.2005 11:07)
Прямая ссылка

ясно) спасибо)
Бенитка © (26.07.2005 12:07)
Прямая ссылка

я специально начала на англ Код да Винчи - тоже самое, что и на русском. Простите, может, я и придираюсь, но откуда на англ будет лучше, если сюжет БАНАЛЬНЫЙ?
Jane-Kulinarka © (26.07.2005 14:07)
Прямая ссылка

На русском не читала, по поводу английского - согласна. Не придираешься ты ничуть :-) Но мне книги все равно нравыться. Правда думаю меня не потянет их перечитывать, только если из-за английского (так как для меня в Ангелах очень много незнакомых слов)
nafanja © (26.07.2005 15:07)
Прямая ссылка

сюжет то да... Но меня именно язык поразил*** что вижу то пою...((( Значит зря я на перевод тяну(( значит сам Браун такой и есть((((((
Бенитка © (26.07.2005 16:07)
Прямая ссылка

мне оригинал тем, что как и любая книжка совершенствует мой инглиш, я заметно лучше говорю после чтения в оригинале/ я поэтому даже на ангелов польстилась, на третью конечно меня не хватит
Sonya © (26.07.2005 21:07)
Прямая ссылка

наверно, вы гений - я лучше говорю только после разговорной тренировки, книги только словарный запас поднимают
Jane-Kulinarka © (27.07.2005 13:07)
Прямая ссылка

А тебе хочется читать его третью книгу? Мне его книги нравятся, но сомневаюсь, что возьмусь за третью (читала Код, сейчас дочитываю Ангелов). ИМХО, книги на один раз, перечитывать их совсем не хочется.
nafanja © (26.07.2005 11:07)
Прямая ссылка

не, перечитывать я точно не собираюсь) Мне задумка понравилась и в Коде и в Ангелах, плюс иногда детективчиков охота... но если перевод такой-же, я пас((((
Бенитка © (26.07.2005 11:07)
Прямая ссылка

Задумка интересна, но когда вторая книга начинается так же как и первая...:-/ Я поэтому и не очень хочу остальные читать, боюсь у них такой же сценарий - с самого-самого начала труп, а потом все расследование по шагам. Кстати, английский в книгах довольно простой, поэтому и перевод получился примитивным (скорее всего из-за этого, честно говоря перевод не видела)
nafanja © (26.07.2005 11:07)
Прямая ссылка

ну вот потому и спрашиваю, читал кто? А то стоит она недешёво)))
Бенитка © (26.07.2005 12:07)
Прямая ссылка

я прочитала. Все в том же духе - только в начале книги трупа нет. Первый труп после 100 стр. А первые 100 стр - полный бред про политику - уже думала бросить эту книжку, ели-ели до более менее интересной части дошла. А вообще-то когда уже третья книга по обному сценарию - надо на другого писателя переходить
lesoil © (28.07.2005 13:07)
Прямая ссылка

я прочла! просто класс!!1
дробинка © (26.07.2005 14:07)
Прямая ссылка

я только Код на нем. читала, и мне кажется, там в оригинале такой язык, так как и на нем. он звучал ... как сценарий что ли..
sak © (26.07.2005 20:07)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору