салман рушди "дети полуночи"

Я бы сказала “своеобразный”. Все же он из другой литературной традиции вырос, мне легче воспинимать витиеватый текст в его культурном контексте.

marlen © (05.05.2013 Вс 13:25)

Автоматический перевод с транслита выполнен Цифирицей. Правила перевода.

Данное сообщение находится в архиве форума. Ответы на него уже не принимаются.