вопрос к тем, кто живет за границей... вы словари берете на языке страны проживания или все же сочетание иностранный-родной... до сих пор у меня все словари на русском ( укр.), то есть англо-русский, нем-русский и так далее и тому подобное..... а теперь читая исп. книжку в оригинале понимаю, что мне нужен словарь побольше чем мой испанско-русский... имеет смысл брать испанско-немецкий напирмер, или все же я больше запутаюсь и надо все же выбирать по принципу с иностранного на родной? немецкий знаю неплохо, но до идеала далеко все же:-) Kuschelmaus © (18.08.2008 Пн 16:15) |
Автоматический перевод с транслита выполнен Цифирицей. Правила перевода. Данное сообщение находится в архиве форума. Ответы на него уже не принимаются. |