Форум >  Архив "Облик и косметика" >  Август 2005 года > 

Кто скажет, как правильно произносить это название? Всегда, когда видела вывеску, читала как "Оджи", в полной уверенности, что название итальянское (язык знаю). А вчера меня огорошили произнесением "Огги", так что я даже не поняла, о чем речь. И девушка утверждает, что все, в том числе продавцы, произносят так.... а фирма вообще питерская....
Соланж © (30.08.2005 14:08)

Оцените автора материала.

1 Звезда 2 Звезды 3 Звезды 4 Звезды 5 Звезд 0.00 из 5.
Прямая ссылка


ну да, фирма российская
Румба © (30.08.2005 14:08)
Прямая ссылка

Но название-то они дали итальянское? Или нет?
Соланж © (30.08.2005 14:08)
Прямая ссылка

понятия не имею
Румба © (30.08.2005 14:08)
Прямая ссылка

огги фрогги какая, черт, разница! :)
microbinka © (30.08.2005 14:08)
Прямая ссылка

Помнишь в "Шоу-герлз": "У меня платье от Версэйс!" Смешновато всем было....
Соланж © (30.08.2005 14:08)
Прямая ссылка

ихихи.....
microbinka © (30.08.2005 14:08)
Прямая ссылка

оджи по-итальянски "сегодня"
kell © (30.08.2005 14:08)
Прямая ссылка

я знаю
Соланж © (30.08.2005 14:08)
Прямая ссылка

ну так какое огги тогда? один раз я услышала в АП, как консультатнт произносит "попробуйте пур Хом":)))))))))))))))
kell © (30.08.2005 14:08)
Прямая ссылка

Ну, может, итальянский язык ни при чем, раз фирма российская...
Соланж © (30.08.2005 14:08)
Прямая ссылка

всё дело в правильности произношения кто прозносит правильно, кто-то нет
kell © (30.08.2005 14:08)
Прямая ссылка

Значит, права была я. Просто девушка с таким апломбом сказала: "ВСЕ говорят "Огги" - что я задумалась.
Соланж © (30.08.2005 14:08)
Прямая ссылка

У нас продавцы говорят "Оджи"
veruska © (30.08.2005 15:08)
Прямая ссылка

значит, я права, а у нас просто продавцы неинформированные.
Соланж © (30.08.2005 15:08)
Прямая ссылка

оджи-сегодня.
ядрена вошь © (30.08.2005 15:08)
Прямая ссылка

если по-англики, то “ожи” пральсно
MaryPopins © (30.08.2005 15:08)
Прямая ссылка

по-английский как раз правильно огги, но т.к. слово итальянское то читается по итал. правилам, видимо оджи, ноя не знаток
Sonya © (30.08.2005 15:08)
Прямая ссылка

я знаток) оджи-если в транскрипции)
ядрена вошь © (30.08.2005 15:08)
Прямая ссылка

ну воть :) я как раз читать умею но решила не ставить себя как авторитета
sonya © (30.08.2005 17:08)
Прямая ссылка

блин, я “ог ги” и имела ввиду, это цифирица, поэтому терь раздельно написала, так должна правильно перевести:))
MaryPoppins © (30.08.2005 15:08)
Прямая ссылка

 

Что не так с этим комментарием ?

Оффтопик

Нецензурная брань или оскорбления

Спам или реклама

Ссылка на другой ресурс

Дубликат

Другое (укажите ниже)

OK
Информация о комментарии отправлена модератору