Форум > Архив "Творчество" > Ноябрь 2009 года > Джо Дассен |
Джо Дассен
Девочки, кто-нибудь встречал художественный перевод песни "Э туа" Джо Дассена? Поделитесь пожалуйста... А может кто французским владеет? Помогите, очень надо! Заранее спасибо!
Zelena_Ya © (18.11.2009 15:11)
Прямая ссылка
Zelena_Ya © (18.11.2009 15:11)
Пожалуйста! (из интерента)
За тебя
(A toi)
--------------------------------------------------------------------------------
А ты,
А ты умеешь быть красавицей,
А ты привыкла получать цветы,
А тебе многое прощается --
Это ты.
А ты,
Всегда была немножко неземной,
И ей по-прежнему бываешь ты,
Когда ты в мыслях не со мной
А с принцем из твой мечты.
За любовь, что вдво��м
Делим ночью и дн��м,
За слепую улыбку фортуны,
И однажды, когда
Нам судьба даст дитя,
Будут жить в н��м всегда
Ты и я.
А я,
А я безумец, ты тому виной,
Себя сдержать могу я не всегда,
И я бываю даже груб с тобой
Иногда.
А я,
А я так долго ждал твоей любви,
Когда ты дразнишь, я терплю любя,
Я даже слабости свои
Скрывать пытаюсь от тебя.
За любовь, что вдво��м
Делим ночью и дн��м,
За слепую улыбку фортуны,
И однажды, когда
Нам судьба даст дитя,
Будут жить в н��м всегда
Ты и я.
А мы,
Мы станем будущее вспоминать,
Мы друг о друге будем видеть сны
Мы так удачно на одной Земле
Рождены.
А мы,
Как на свиданьи первом каждый раз,
А мы иллюзий и надежд полны,
Я пью за всех, кто вроде нас,
Я пью за тех, кто влюблены!
А ты...
Брусничка © (18.11.2009 15:11) Прямая ссылка
Брусничка © (18.11.2009 15:11) Прямая ссылка
А вот еще)))
С тобой A toi Джо Дассен, Joe Dassin
С тобой мы выпьем за тебя и с красотой
Твоей, ведь ты умеешь быть со мной
За нежные слова, чуть с хрипотцой
Раз иной.
За девочку, которой ты была,
За ту, которой нынче этот стих,
За тайну, что уже прошла,
За прошлых рыцарей твоих.
И за жизнь, жизнь в любви,
Наши ночи и дни,
Возвращение вечной удачи,
За приход малыша,
Чья родная душа
Нас напомнит - он - ты, он - и я.
Cо мной пей за безумие мое в тебе,
И мои вспышки гневности пустой
За то, что предаю я в тишине
Раз иной.
За все то время, что тебя я проискал
За то во мне, что все тебя смешит,
За все, о чем я умолчал,
И за бродяжеский мой вид.
И за жизнь, жизнь в любви,
Наши ночи и дни,
Возвращение вечной удачи,
За приход малыша,
Чья родная душа
Нас напомнит - он - ты, он - и я.
За нас, с воспоминаньями, что предстоит,
За "будем" и за "есть" отдельно пьем,
За землю, что и нас кружит
Каждым днем.
За нас, надежды наши, наши и мечты,
За встречу будущую первую,
За миллионы тех, как ты
И я, любовью верные.
С тобой мы выпьем за тебя - и с красотой
Твоей, ведь ты умеешь быть со мной,
За нежные слова, чуть с хрипотцой
Раз иной.
За девочку, которой ты была,
За ту, которой нынче этот стих,
За тайну, что уже прошла,
За прошлых рыцарей твоих.
Брусничка © (18.11.2009 15:11) Прямая ссылка
Брусничка © (18.11.2009 15:11) Прямая ссылка
Какой замечательный перевод, Брусь...
Спасибо тебе, хорошая моя.
Очень люблю Дассена и часто слушаю, но не ожидала такого завораживающего текста...
Тортила © (18.11.2009 15:11) Прямая ссылка
Тортила © (18.11.2009 15:11) Прямая ссылка
мне-то за что))) однажды в папочку сгребла - так и лежат, вот вам пригодилось)))
Мне больше ЭТОТ нравится все-
таки...
Брусничка © (18.11.2009 15:11)
Прямая ссылка
Брусничка © (18.11.2009 15:11)
Тоже здорово...
Тортила © (18.11.2009 16:11) Прямая ссылка
Тортила © (18.11.2009 16:11) Прямая ссылка
мне этот очень нравится!
Zelena_Ya © (18.11.2009 17:11) Прямая ссылка
Zelena_Ya © (18.11.2009 17:11) Прямая ссылка
третий вариант нужно?
Брусничка © (18.11.2009 15:11) Прямая ссылка
Брусничка © (18.11.2009 15:11) Прямая ссылка
Брусничинка, спасибо тебе большое! Конечно надо! Читаю и слезы на глазах - это мой свадебный вальс, я такая счастливая! Спасибо, что помогла, а то я не смогла сама найти....
Zelena_Ya © (18.11.2009 16:11) Прямая ссылка
Zelena_Ya © (18.11.2009 16:11) Прямая ссылка
Так трогательно...
Наздоровье!
Третий вариант - ниже.
Брусничка © (18.11.2009 16:11) Прямая ссылка
Брусничка © (18.11.2009 16:11) Прямая ссылка
французским владеем, но на худож.перевод я не способна :)
изба © (19.11.2009 01:11) Прямая ссылка
изба © (19.11.2009 01:11) Прямая ссылка