Форум > Архив "О карьере" > Февраль 2006 года > как правильно перевести, подскажите |
как правильно перевести, подскажите
фраза по русски "прошу прощения за напоминание", как бы ее перевести на английский, потому что у меня только такие варианты ,, но надо что бы она звучала как можно мягче
<Тая> © (28.02.2006 12:02)
Прямая ссылка
Москвичка © (28.02.2006 14:02)
Прямая ссылка
<Тая> © (28.02.2006 12:02)
Ыд лике то лет ёу кнов
вить тхе референце то мы мэйл (сонверсатион) фром дд.
АУшка © (28.02.2006 12:02) Прямая ссылка
АУшка © (28.02.2006 12:02) Прямая ссылка
круто :))
Свои © (28.02.2006 16:02) Прямая ссылка
Свои © (28.02.2006 16:02) Прямая ссылка
просить прощение за понимание???????
electra © (28.02.2006 12:02) Прямая ссылка
electra © (28.02.2006 12:02) Прямая ссылка
тьфу, не так прочитала
electra © (28.02.2006 12:02) Прямая ссылка
electra © (28.02.2006 12:02) Прямая ссылка
напоминание :)
Рина © (28.02.2006 12:02) Прямая ссылка
Рина © (28.02.2006 12:02) Прямая ссылка
да как угодно и не надо очень напирать на сожаления и извинения
I am sorry for bothering you again. I'd need to remind you that ....
Jane-Kulinarka © (28.02.2006 12:02) Прямая ссылка
Jane-Kulinarka © (28.02.2006 12:02) Прямая ссылка
Боьшое спасибо всем за помощь!!!!
<Тая> © (28.02.2006 13:02) Прямая ссылка
<Тая> © (28.02.2006 13:02) Прямая ссылка
Москвичка © (28.02.2006 14:02)