Форум > Архив "О карьере" > Февраль 2005 года > Помогите с переводом!!! |
Помогите с переводом!!!
Sole legal venue and place of performance is Modling.
И что такое "Modling" в каком словаре можно посмотреть значения этого слова?
Ю © (15.02.2005 10:02)
Прямая ссылка
Ю © (15.02.2005 10:02)
что-то у меня нет такого слова!!!
осик © (15.02.2005 11:02) Прямая ссылка
осик © (15.02.2005 11:02) Прямая ссылка
модЕлинг?
фламень © (15.02.2005 11:02) Прямая ссылка
фламень © (15.02.2005 11:02) Прямая ссылка
А что это такое модЕлинг? и как в целом звучит смысл предложения?
Ю © (15.02.2005 11:02) Прямая ссылка
Ю © (15.02.2005 11:02) Прямая ссылка
Модлинг это место проведения и слушания дела, скорее всего, судебный округ
Думаю так © (15.02.2005 12:02) Прямая ссылка
Думаю так © (15.02.2005 12:02) Прямая ссылка
реальный судебный округ? как его найти? в каком городе? в какой стране? и где такую инфо можно почерпнуть?
Ю © (15.02.2005 12:02) Прямая ссылка
Ю © (15.02.2005 12:02) Прямая ссылка
Я не знаю:))) Мне просто кажется что модЕлинг здесь непричем. Раз у Вас Modling написано с большой буквы, как имя собственное. А из контекста не понятно, что за страна, хотя бы
Ночная © (15.02.2005 12:02) Прямая ссылка
Ночная © (15.02.2005 12:02) Прямая ссылка
Нашла, г. Модлинг (Modling) в Австрии
Ночная © (15.02.2005 12:02) Прямая ссылка
Ночная © (15.02.2005 12:02) Прямая ссылка
Please! подскажите где это можно узнать!?
Ю © (15.02.2005 12:02) Прямая ссылка
Ю © (15.02.2005 12:02) Прямая ссылка
Теперь вопрос к юристам - Sole legal venue and place of performance is Modling.
Перевод будет такой - судебное разбирательство возможно только в городе Молдинг. - Данное предложенние является арбитражной оговоркой или нет - название суда нет, только город.!?
P.S. Спасибо Ночная (а как искали?)
Ю © (15.02.2005 12:02) Прямая ссылка
Ю © (15.02.2005 12:02) Прямая ссылка
Яндекс - найдется все:)))
Ночная © (15.02.2005 12:02) Прямая ссылка
Ночная © (15.02.2005 12:02) Прямая ссылка