Форум > Архив "О карьере" > Июль 2004 года > Народ! очень срочно!!! хелп!!! |
Народ! очень срочно!!! хелп!!!
У кого-нить есть рыба
terms of delivery tender aquisition, как его надо писать? вы меня очень выручите!
Фламень © (07.07.2004 13:07)
Прямая ссылка
Фламень © (07.07.2004 13:07)
Может быть, условия проведения тендеров? Если оп английски, убдет вообще супер.
Спасибо!
Фламень © (07.07.2004 14:07) Прямая ссылка
Фламень © (07.07.2004 14:07) Прямая ссылка
словия поставки такого то товара.. что такое aquisition не знаю
shelly © (07.07.2004 14:07) Прямая ссылка
shelly © (07.07.2004 14:07) Прямая ссылка
вообще трудно сказать по разному можно перевести.. зависит отсмысла..от деятельности компании и пр.
shelly © (07.07.2004 14:07) Прямая ссылка
shelly © (07.07.2004 14:07) Прямая ссылка
мне бы саму рыбу такого документа
Спасибо!
Фламень © (07.07.2004 14:07) Прямая ссылка
Фламень © (07.07.2004 14:07) Прямая ссылка
ща посмотрю
shelly © (07.07.2004 14:07) Прямая ссылка
shelly © (07.07.2004 14:07) Прямая ссылка
пасибки! очень жду
если есть на англ, вообще супер!
inflamer@mail.ru
Фламень © (07.07.2004 15:07) Прямая ссылка
Фламень © (07.07.2004 15:07) Прямая ссылка
Могу сказать следующее... данные условия указывыаются как правило в контрактах, где указывается форс машорные обстоятельства, обязанности сторон и т.п. следовательно - форма - контракт.
Скажи что за ситуация?
shelly © (07.07.2004 15:07) Прямая ссылка
shelly © (07.07.2004 15:07) Прямая ссылка
Нужно провести тендер - для этого написать правила проведения тендера и перевести на инглиш, но специфических терминов я не очень-то знаю ;), посему пытаюсь нарыть типовой документ
Фламень © (07.07.2004 16:07) Прямая ссылка
Фламень © (07.07.2004 16:07) Прямая ссылка
а вот мне бы _САМИ_ условия тендера...а? :)
Фламень © (07.07.2004 14:07) Прямая ссылка
Фламень © (07.07.2004 14:07) Прямая ссылка
Последнее слово вроде неправильно написано
Алика © (07.07.2004 14:07) Прямая ссылка
Алика © (07.07.2004 14:07) Прямая ссылка
ацяуиситион
Орленда © (07.07.2004 15:07) Прямая ссылка
Орленда © (07.07.2004 15:07) Прямая ссылка
если переводить... то это условия поставки/снабжения предложения приобретения / по приобретению
shelly © (07.07.2004 15:07) Прямая ссылка
shelly © (07.07.2004 15:07) Прямая ссылка