Форум > Архив "О карьере" > Июнь 2004 года > как перевести |
как перевести
помогите перевести на английский язык
-быстро развивающая комания-
Lana © (03.06.2004 17:06)
Прямая ссылка
Jane-Kulinarka © (03.06.2004 18:06)
Прямая ссылка
Lana © (03.06.2004 17:06)
так и будет fast growing company
Jane-Kulinarka © (03.06.2004 17:06) Прямая ссылка
Jane-Kulinarka © (03.06.2004 17:06) Прямая ссылка
а , фаст девелоп сомпаны. это слишком неправильно или нормально?
Lana © (03.06.2004 17:06) Прямая ссылка
Lana © (03.06.2004 17:06) Прямая ссылка
ну не знаю, я бы сказала growing или expanding если она развивается=растет и innovative если она что-то новое двигает
Jane-Kulinarka © (03.06.2004 17:06) Прямая ссылка
Jane-Kulinarka © (03.06.2004 17:06) Прямая ссылка
я уже отправила письмо, надеюсь все пройдёт нормально, спасибо за помощь , анывай.
Lana © (03.06.2004 18:06) Прямая ссылка
Lana © (03.06.2004 18:06) Прямая ссылка
Jane-Kulinarka © (03.06.2004 18:06)
Я за "growing".
Рейнбоу © (03.06.2004 18:06) Прямая ссылка
Рейнбоу © (03.06.2004 18:06) Прямая ссылка